Как найти переводчика в Италии?
Вам может потребоваться помощь русскоязычного переводчика в Италии на выставке, переговорах с итальянскими компаниями, в медицинском учреждении, при организации свадьбы в Италии и т.п. Найти нужного специалиста с опытом по той или иной тематике можно на сайте GloberLand.
Для того чтобы найти русско-итальянского переводчика в Италии, сделайте несколько простых шагов:
- Оставьте заявку на сайте. Также заявку можно оставить на странице понравившегося вам переводчика в Италии (см. раздел "Выбрать гида-переводчика"). Обращаем ваше внимание, услуги по публикации заявки на нашем сайте являются бесплатными. Вы платите только переводчикам за их услуги.
- После опубликования заявки на нее откликнутся переводчики, которые свободны на указанные вами даты и готовы оказать услуги. Не стоит опасаться, что ваши контактные данные будут доступны всем – они будут известны только переводчику, которого вы подтвердите для работы по заказу.
- В течение 4-х часов вы получите письмо на E-mail с откликами переводчиков, которые готовы оказать требующиеся вам услуги в указанный период времени. В письме вы сможете ознакомиться с сообщениями, которые оставляют переводчики, и точной стоимостью их услуг. По ссылкам в письме вы можете перейти к профилям специалистов для более детального изучения информации, а также прочитать отзывы, которые оставляют клиенты, уже воспользовавшиеся услугами данного переводчика.
- Выберите понравившегося переводчика из числа откликнувшихся на вашу заявку.
Как выбрать переводчика в Италии?
В разделе «Выбрать гида-переводчика» вы можете самостоятельно ознакомиться с профилями переводчиков. Факторы, на которые следует обратить внимание при выборе специалиста:
- Рейтинг, который рассчитывается исходя из опыта работы, положительных и отрицательных отзывов клиентов, наличия диплома переводчика и других факторов. Рейтинг является средством быстрой оценки уровня переводчика.
- Статус «Проверен», который имеют переводчики, оказавшие услуги как минимум по двум заказам и успешно прошедшие скайп-собеседование. При наличии данного статуса в профиле переводчика вы увидите зелёный прямоугольник с галочкой «Проверен».
- Образование и опыт работы, которые показывают вам, в каких областях переводчик успел накопить опыт.
- Раздел «Отзывы о переводчике», который ознакомит вас с отзывами клиентов, уже поработавших с данным переводчиком. Публикуются и хорошие, и плохие отзывы. Ни один отзыв не был удален с сайта.
- Раздел «Сертификаты и прочее», в который переводчики загружают свои языковые сертификаты и имеющиеся дипломы переводчика. Сертификат, который подтверждает уровень владения итальянским языком как иностранным, называется CILS (Certification of Italian as a Foreign Language). Международный экзамен CILS имеет 4 уровня, в каждом из которых оцениваются способности общения в различных сферах: академической, социальной, профессиональной. 1 уровень подтверждает владение итальянским языком на бытовом уровне. 2 уровень дает право поступать в итальянские университеты, где ведется преподавание на итальянском языке. 3 уровень свидетельствует о свободном уровне владения итальянским языком, достаточным для жизни и работы в Италии. 4 уровень демонстрирует знание итальянского языка на уровне носителя. Другим сертификатом, подтверждающим владение итальянским языком, является CELI (Certificatos di Conoscenza della Lingua Italiana). Он имеет 5 уровней (5 уровень – самый продвинутый).
Услуги переводчика в Италии
Переводчики в Италии оказывают следующие виды услуг:
- сопровождение на выставках в Италии, в том числе без участия клиента, что сэкономит большую часть его времени;
- организация бизнес-переговоров: посещение фабрик и заводов по всей Италии, поиск поставщиков, партнеров, услуг;
- организационные моменты отправки груза морем и сушей, контроль сопроводительной документации с товаром;
- легализация, регистрация и открытие бизнеса в Италии;
- встреча в аэропорту;
- индивидуальный и оптовый шопинг;
- организация свадьбы в сотрудничестве с лучшими event-агентствами Италии;
- бронирование билетов на оперы;
- организация мастер-шеф и кулинарных курсов в итальянском ресторане;
- оказание помощи при заполнении документов и понимании всех нюансов заказа;
- письменный перевод: сайта компании, техпаспорта, прайс-лист, каталога, корреспонденции, фактуры, предложений, документации, рекламации.
Переводчик в Италии: цена
На странице каждого переводчика указана приблизительная стоимость его услуг. Однако она может различаться в зависимости от специфики перевода и условий заказа. Чтобы узнать точную стоимость работы переводчика, вам необходимо оставить заявку на поиск переводчика в Италии. В среднем она составляет 180 евро в день. При этом стоимость услуг переводчика может варьироваться от 100 до 300 евро за день работы. Средняя часовая ставка составляет 20-60 евро за час работы. При этом многие переводчики указывают минимальное количество часов заказа.
К факторам, которые влияют на такой разброс цен относятся:
- сложность перевода (например, технический перевод традиционно дороже, чем бытовой);
- опыт и уровень подготовки переводчика;
- необходимость выезжать за пределы города, в котором вы ищете переводчика в Италии;
- длительность работы;
- сезон.
Отзывы о переводчиках в Италии
С выбором переводчика могут помочь отзывы, которые оставляют клиенты, уже успевшие поработать со специалистом. С отзывами о переводчиках из Италии можно ознакомиться здесь.
Не забудьте заранее забронировать гостиницу в Италии
Статья опубликована 08 октября 2017 г.