Отзывы о переводчиках и гидах в Италии

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
3 сентября 2024

О гиде-переводчике

Yulia 9.1
Хотим выразить огромную благодарность Юлии, с которой нам посчастливилось работать на онлайн-конференции. Мы остались очень довольны качеством синхронного перевода с русского языка на португальский (бразильский). Сотрудничество было максимально комфортным и эффективным.
Anna. Был нужен синхронный переводчик для онлайн-конференции 30 августа 2024 г.
5
27 августа 2024

О гиде-переводчике

elena 9.5
Большое спасибо Елене за помощь в организации экскурсии для большой группы. И не только за организацию, но и за саму экскурсию. Было очень интересно, все остались очень довольны. Мы обязательно еще вернемся.
Marina K. Был нужен гид по Венеции 26 августа 2024 г.
5
26 августа 2024

О гиде-переводчике

Юлия 9.9
In our experience, we have had our share of tour guides throughout Europe and other parts of the world. Typically, these tours tend to be almost surgical with their predetermined itinerary and mostly mundane facts on history, arts and culture. And then there are time you come across a guide like Julia. In our humble opinion, Julia made our time in Rome a joyfully subversive experience with her welcoming personality, her undeniable love of local history, culture and food, and her in-depth knowledge in everything Rome. Julie is a superstar. We highly recommend her to anyone that wants to experience Rome through the eyes of someone who once came to the city with the same enthusiasm as you would. Her love for the city (in all its glory) is a reflection of her professionalism and dedication to her craft. ================================= У нас было много гидов по всей Европе и в других частях света. Обычно эти туры, как правило, выверенные, с их предопределенным маршрутом и, в основном, обыденными фактами об истории, искусстве и культуре. А потом вы сталкиваетесь с таким гидом, как Юлия. По нашему скромному мнению, Юлия сделала наше время в Риме радостным и взрывным благодаря своей гостеприимной личности, своей несомненной любви к местной истории, культуре и еде, а также своим глубоким знаниям во всем, что касается Рима. Юлия - суперзвезда. Мы настоятельно рекомендуем ее всем, кто хочет увидеть Рим глазами человека, который когда-то приехал в город с таким же энтузиазмом, как и вы. Ее любовь к городу (во всей его красе) является отражением ее профессионализма и преданности своему делу.
Василя. Был нужен гид по Риму 20 августа 2024 г.
5
10 августа 2024

О гиде-переводчике

Татьяна 9.5
Татьяна провела обзорную экскурсию по Неаполю. Не смотря на жару, мы получили огромное удовольствие от знакомства с этим местом. Мы можем Татьяну как очень хорошего гида, рассказавшего нам об истории, традициях, фактах и легендах. Мы очень благодарны за проведенное время и украшение нашего путешествия.
Карлова Евгения. Был нужен гид для экскурсии по Неаполю 8 августа 2024 г.
5
25 июля 2024

О гиде-переводчике

Андрей 10.0
Андрей - очень доброжелательный и понимающий человек, помог со звонками и даже был готов приехать в клинику, чтобы помочь с переводом.
Александр. Был нужен переводчик на Сардинии для записи на ударно-волновую терапию в июле 2024 г.
5
24 июля 2024

О гиде-переводчике

Мария 9.9
Николай. Был нужен переводчик в Венеции для проведения переговоров 23 июля 2024 г.
5
19 июля 2024

О гиде-переводчике

Андрей 10.0
Андрей - прекрасный организатор, хороший гид.
Илона. Был нужен гид по Сардинии в июле 2024 г.
1
27 июня 2024

О гиде-переводчике

Наталья 10.0
Это не ГИД, это человек-прогулка. Мы хотели экскурсию, а слушали про магазины и как она переехала из Москвы. Мы прервали экскурсию.
Екатерина. Был нужен гид по Милану 26 июня 2024 г.
5
28 мая 2024

О гиде-переводчике

Наталия 8.1
Узнали много нового о достопримечательностях Рима благодаря Наталье, посетили интересные места и получили советы по магазинам. Хороший перевод при общении с итальянцами в кафе, музее и магазине.
Максим. Был нужен гид по Риму 24 мая 2024 г.
5
23 мая 2024

О гиде-переводчике

Наталья 10.0
Только положительные впечатления. Работа велась полностью на интуитивном уровне, с чувством, что рядом проверенный член команды.
Тантьяна Лисова. Был нужен переводчик в Милане 21 мая 2024 г.