Yulia

Yulia Триест

На сайте с марта 2023

английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
португальский португальский - свободный (свободное письменное и устное общение)
итальянский итальянский - свободный (свободное письменное и устное общение)
французский французский - свободный (свободное письменное и устное общение)
испанский испанский - свободный (свободное письменное и устное общение)
Местонахождение:
Италия, Триест
Услуги в:
Бельгия: Брюссель
Италия: Венеция, Милан
Португалия: Лиссабон
Франция: Лион, Монпелье
Языки перевода:
итальянский русский
английский итальянский
португальский русский
французский русский
испанский русский
Рейтинг на сайте
8.9/10
Количество отзывов
2
Стоимость в день от
200*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
$80*
* Минимальная длительность заказа - 1 час
Синхронный перевод в час от
80

О себе

Доброго времени суток!

Я Юлия, дипломированный переводчик  итальянского английского - французского--португальского языков.  За плечами 15летний опыт работы и  Высшая школа переводчиков (синхрон, последовательный), экономический и историко-искусствоведческий  факультеты (Россия -Италия-Франция). Более десяти лет опыта переводов в юридической, промышленной, сельско -хозяйственной и медицинских сферах. Работала в Министерствах культуры, Международной амнистии, Медицинских конференциях, организовывала выставки художников, сопровождала артистов и представляла их на международных конкурсах. (В настоящее време проживаю во Франции и Италии, хорошо знаю особенности менталитета, пишу статьи об особенностях и тенденциях развития языков в современном мире).

Желаю доброго дня,

Юлия

 

Услуги

Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод

Подробное описание и стоимость услуг

Дипломированный переводчик. Стоимость синхронного перевода - 80 евро/час евро (мин - 2 часа).

Перевод страницы А4 - от 10 евро.

Образование

Высшее образование:

2022 – по настоящее время Международный Доминиканский университет “Domuni Universitas” (французское отделение) Магистр истории искусств (История христианского искусства)

2013 – 2016 Государственный итальянский университет “Рома Тре”, Рим, Италия Факультет: История и сохранение культурного наследия

2010 – 2012 Высшая школа переводчиков “SSML Gregorio VII”Факультет последовательного и синхронного перевода: итальянский, английский, португальский, французский языки

1999 – 2005 РАНХИГС Академия государственной службы, Санкт-Петербург, Россия, Факультет государственного регулирования экономики

 

Дополнительное образование:

2017 – 2021 Люксембург

 Центр дополнительного образования при Торговой Палате Люксембурга

Управление проектами; Бухгалтерский учет; Бюджетирование и планирование

Опыт работы

2022 – по настоящее время: последовательный переводчик ФР-ИТ-АНГ-ПТ-РУ (напр., выставки: Мореходство и судостроение - Амстердам, Бумагоделательная промышленность - Лион,  Медицинские конференции в CHU, Страсбург, Белебеевский молочный комбинат – Ниорт, Франция, Архитект. совещания – Рим, Производство мебели – Порденоне, Милан, и т.д. )

15.04.2021 – 01.09.2022 Люксембургский университет, C2DH  Кафедра цифровизации истории Административная помощь, организация конференций и совещаний. Переводы.

02.03.2020 – 01.10.2020, ООО «Аква Технологии», Санкт-Петербург (Технические переводы систем кондиционирования и осушения)

26.02.2020 Центр госпитализации, Каннерклиник, Люксембург последовательный перевод медицинских конференций (Акушерство и гинекология). Обмен опытом французских, люксембургских, бельгийских коллег с русскоязычными.

17.06.2019 – 01.02.2020 Trust & Accounting Sàrl, Люксембург Администратор, оператор KYC, переводчик с английского на французский. Помощь в управлении капиталом клиентов; открытие банковских счетов; обеспечение и пересмотр всех требований KYC для новых релокантов; регистрация компаний в Люксембурге.

11.03.2018 –2020 08.2017 – 14.06.2019 ERG Sarl, Люксембург Юридический секретарь, переводчик ФР-АНГ-ИТ-ПТ- РУ Юридические переводы и корректура, KYC; запросы RCS для нужд Холдинга; подготовка виз и разрешений ЕС; ПА директору Группы.

02. 2017 – 07. 2017 Technoprocess SRL, Люксембург  Ассистент менеджера по продажам, переводчик

10.2016 – 02.2017 Переводчик- фриланс (напр.,Параолимпийская Ассоциация, Люксембург; Конференция парикмахеров, Висбаден, Германия)

10.08.2015 – 30.10.2016 «APM Ltd», СанктПетербург, Россия последовательный и письменный перевод АНГ-ФР-РУ

10.2013–05.2015 “ТРИ ПЛЮС” Sarl, Ареццо, Италия Письменный и последовательный переводчик АНГ-РУ Синхронный и последовательный переводчик. Координация деятельности итальянского офиса с российской компанией владельца. Организация встреч с контрагентами; банками, налоговыми инспекциями.

2011-2013 ФР-АНГ-РУ Последовательный и синхронный перевод Переводчик ИТ-АНГ-РУ - Министерство обороны, Рим, Италия - Медицинские конференции в Санкт-Петербурге, Флоренции, Неаполе (подология, остеопатия). - Министерство культуры, Рим - ООО ”Ланца и Баучина", Рим - “Studio Gi”, Рим, Италия - ООО “Ega”, Рим, Италия , ”Эмануэле и партнеры", Рим Организация выставок и экскурсий

04.2011 – 09.2011 “Teatro dei Dioscuri”, Рим Организация художественной выставки русских художников в Риме. Отбор художников и их картин, написание статей, составление и издание каталога, организация торжественного открытия мероприятия.

11.2006 – 12.2008 Египет ПР в гостиницах Египта: “Tulip Resort”, Марса Алам, “Silva Grand Beach”, Хургада, Шарм-Эль-Шейх

2004 – 2006 Гостиница “СоветскаяАзимут” Санкт-Петербург Координатор – менеджер бизнес-центра. Организация конференций, визовая поддержка иностранцев

2000-2002 Средняя школа г. Выборг Учитель английского языка средних классов

 

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги переводчика

5.0 Отлично 2 отзыва
2
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Катерина. Был нужен переводчик в Болонье для посещения Cosmoprof Bologna 21-23 марта 2024 г.

Очень выручила на выставке. Активно проявляла участие в демонтрации продуктов и легко вела консультации с посетителями выставки.

5

Дарья. Был нужен переводчик во Флоренции для посещения выставки Pitti Bimbo 21-22 июня 2023 г.

Юлия помогала нам на выставке Pitti Bimbo во Флоренции 21-22 июня 2023 года. Переводила с английского, итальянского, французского языков. Очень вежливая, эрудированная, интересная, приятный собеседник, прекрасно выглядит и держится. Рекомендуем как переводчика 100%.

  • Диплом переводчика
  • Наличие автомобиля
Скачать резюме в PDF

Сертификаты и прочее

Диплом переводчика


Прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?