Переводчики во Франции

Как найти переводчика во Франции?

У вас возникла необходимость в проведении переговоров или нужна помощь на выставке или шоппинге во Франции? Тогда вам может потребоваться переводчик с русского языка на французский и с французского языка на русский. На сайте GloberLand вы сможете выбрать опытного переводчика. Схема работы сайта включает 4 шага:

  1. Чтобы начать поиск переводчика во Франции, необходимо оставить заявку. Важно отметить, что услуги по размещению заявки являются бесплатными, вы платите только лично переводчику за оказанные им услуги.
  2. Опубликованная заявка «собирает» отклики переводчиков, которые готовы оказать услуги в указанные вами даты. В заявке будут опубликованы город, даты и ваше краткое сообщение по требующимся услугам без доступа к вашим контактным данным – они будут доступны только тому переводчику, которого вы выберете для выполнения заказа.
  3. Максимум через 4 часа после опубликования заявки на ваш E-mail будет отправлено письмо с откликами свободных на указанные вами даты переводчиков, готовых оказать вам услуги. В своих откликах переводчики оставят небольшое сообщение и укажут стоимость своих услуг, а также возможные дополнительные расходы. Перейдите по ссылкам в письме, чтобы более подробно изучить профили специалистов. На их страницах в специальном разделе можно ознакомиться и с отзывами клиентов, которым уже были оказаны услуги рассматриваемого переводчика.
  4. Вам остается только выбрать понравившегося переводчика из тех, кто готов работать по вашей заявке.

Как выбрать переводчика во Франции?

Вы можете изучить профили переводчиков в разделе «Выбрать гида-переводчика» до того, как оставите заявку или после. На странице специалиста обратите внимание на следующие пункты:

  1. Рейтинг переводчика, на который влияют заполненность профиля, отзывы и средняя оценка по ним, наличие языковых сертификатов и т.д. Рейтинг является быстрым способом оценки уровня переводчика.
  2. Обладание статусом «Проверен», который получают переводчики, успешно оказавшие услуги минимум по 2 заказам и прошедшие скайп-собеседование. Если переводчик имеет данный статус, то на его странице будет зеленый значок с надписью «Проверен».
  3. Разделы «Образование» и «Опыт работы» содержат информацию о накопленном опыте рассматриваемого переводчика.
  4. В разделе «Отзывы о переводчике» клиенты делятся своим опытом сотрудничества с данным переводчиком.
  5. В разделе «Сертификаты и прочее» переводчики прикрепляют имеющиеся сертификаты и дипломы. Владение французским языком как иностранным подтверждают языковые сертификаты. Совет Европы утвердил документ «Общие компетенции владения иностранным языком», в котором выделяют 3 уровня владения языком, каждый из которых поделен на 2 подуровня:
  • Уровень А (Элементарное владение): А1 – Уровень знакомства с языком, А2 – Уровень «выживания»;
  • Уровень В (Самостоятельное владение): В1 – Пороговый уровень, В2 – Пороговый продвинутый уровень;
  • Уровень С (Свободное владение): С1 – Уровень профессионального, С2 – Уровень владения в совершенстве.

Услуги переводчика во Франции

Переводчики во Франции оказывают следующие виды услуг:

  • сопровождение и устный перевод на мероприятиях, переговорах, официальных церемониях, выставках;
  • хостес на стендах;
  • организация бизнес-тренингов, конференций, семинаров, обучающих программ;
  • поиск информации, партнеров и поставщиков;
  • встреча в аэропорту или железнодорожном вокзале, трансферы;
  • помощь в подборе гостиницы;
  • кулинарные мастер-классы от французских шеф-поваров;
  • сопровождение на шоппинге;
  • помощь в покупке и аренде недвижимости, автомобиля;
  • перевод при лечении в клиниках.

Переводчик во Франции: цена

Каждый переводчик устанавливает свою стоимость за оказание услуг. С предварительной ценой вы можете ознакомиться в профиле переводчика. В среднем по Франции она составляет 120 евро в день (30 евро в час). При этом работа переводчика может стоить как 550 евро в день, так и 100 евро в день. Цены в час варьируются от 15 до 60 евро в час. Чтобы уточнить окончательную стоимость услуг переводчика, необходимо оставить заявку на поиск переводчика во Франции. На цену работы влияют:

  • сложность перевода (технический и медицинский переводы будут дороже, чем, к примеру, перевод в аэропорту);
  • опыт и уровень владения языком;
  • необходимость выезжать за пределы города, в котором вы ищете переводчика во Франции;
  • длительность работы;
  • сезон.

Отзывы о переводчиках во Франции

Немаловажную роль при выборе переводчика играют отзывы, которые оставляют клиенты. С отзывами о переводчиках во Франции можно ознакомиться здесь.

Не забудьте заранее забронировать гостиницу во Франции

Booking.com

 

Статья опубликована 16 октября 2017 г.