Татьяна , 38 лет

английский французский русский
английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
французский - свободный (свободное письменное и устное общение)
русский - родной

Написать сообщение
9.7 / 10
От 400€ / 8 часов
От 50€ / час *
* Минимальная длительность заказа 2 часа
Франция, Париж
Города оказания услуг:
  • Франция, Париж

О себе

Профессиональный перевод (устный - последовательный, шушотаж, а также письменный) с/на английский, французский, русский языки на деловых встречах, конференциях, выставках, переговорах, презентациях, пресс-конференциях и других деловых мероприятиях. Предлагаю услуги сопровождения для частных лиц в государственных, юридических и медицинских учреждениях, при оформлении сделок с недвижимостью. 

 

Услуги

Перевод письменный Перевод устный

Подробное описание и стоимость услуг

Профессиональный перевод (устный - последовательный, шушотаж, а также письменный) с/на английский, французский, русский языки на деловых встречах, конференциях, выставках, переговорах, презентациях, пресс-конференциях и других деловых мероприятиях. Предлагаю услуги сопровождения для частных лиц в государственных, юридических и медицинских учреждениях, при оформлении сделок с недвижимостью.  Большой опыт переводов в следующих областях:  маркетинг, бизнес, автомобильная промышленность,           юриспруденция,  эстетическая медицина и пластическая хирургия, гражданская оборона и гос. безопасность, баллистика, строительная промышленность, дизайн и архитектура, сельскохозяйственная, пищевая промышленность, биотехнологии, газ и нефть, текстильная промышленность, туризм, недвижимость. 

 

 

Образование

       2005                   DESS  Прикладная лингвистика, Университет Поля Верлана, г. Метц, Франция 

      2003                   Французский язык и цивилизация, Французский Университетский Колледж. Россия, г. Санкт-Петербург

      2001                    Специалист по связям с общественностью,  Государственный Университет Телекоммуникаций им. М.А. Бонч-

                                 БруевичаРоссия, г. Санкт-Петербург

Опыт работы

Мой первый опыт работы переводчиком (русский-английский) был еще в школьные годы (1993-1996), я сопровождала американцев, австралийцев и новозеландцев, приехавших в Россию для усыновления. Позже, в 2001 году, был масштабный проект по подготовке открытия завода Ford Motor Company во Всеволожске, в течение 9 месяцев я была официальным переводчиком на проекте между моей компанией (организатором мероприятия - "Гильдией мастеров") и Ford Motor Company. Так же на моем счету большое количество церемоний, торжественных мероприятий, переводов со сцены высокопоставленных лиц (Юрий Лужков, мэр Москвы - на открытии юношеских олимпийских игр Москва-Юта 2003, Валентина Матвиенко, губернатор СПб, - на многочисленных мероприятиях)... Переводческая деятельность стала моей основной работой в 2010 году. За 8 лет я переводила на более 180 выставках, на 94 конференциях, на 37 семинарах, обучающих программах и программах по повышению квалификации, провела более 400 деловых встреч, а также несколько десятков визитов к врачам, юристам и нотариусам в общей сложности для более 700 клиентов. Мне приходилось работать в следующих областях: маркетинг, бизнес, недвижимость, автомобильная промышленность, юриспруденция,  эстетическая медицина и пластическая хирургия, гражданская оборона и гос. безопасность, баллистика, строительная промышленность, дизайн и архитектура, сельскохозяйственная, пищевая промышленность, биотехнологии, газ и нефть, текстильная промышленность, туризм и многих других.

 

Отзывы о переводчике

4 отзыва

Отлично
4
4
Хорошо
0
0
Средне
0
0
Плохо
0
0
Ужасно
0
0
  • Янина Волкова. Был нужен переводчик в Париже 11-13 сентября 2018 г. Тематика: стрижки, укладки, окрашивания.
    5
    Татьяна отработала на обучении российской команды стилистов-парикмахеров Dessange в учебном центре компании в Париже три дня. Мы очень довольны, что именно ее выбрали для работы, и благодарны ей. Она прекрасно и профессионально справилась со своей задачей, где важен как никогда синхронный перевод, процесс передачи знаний и техник стрижек и окрашивания. Татьяна, от лица компании Dessange в России благодарим Вас за сотрудничество и профессионализм!!!
  • Ольга. Был нужен переводчик в Париже 15-16 мая 2018г.
    5
    Большое спасибо за помощь в проведении переговоров с 15 по 16 мая 2018 года. Татьяна - профессиональный специалист в своей области: перевод был точным, быстрым и тактичным. Также хочется отметить, что Татьяна была в числе первых, кто откликнулся на заявку. Во время переговоров всегда была на связи по WhatsApp. также хочется отметить коммуникабельность Татьяны и ее организаторские способности в проведении переговоров. Желаем удачи и хороших клиентов!
  • Ольга. Был нужен переводчик в Париже для деловой встречи 17 мая 2018 г.
    5
    Огромная благодарность Татьяне: прекрасный профессионал, переговоры прошли просто замечательно! Будем рады дальнейшему сотрудничеству!

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?