Отзывы о переводчиках и гидах в Китае

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
29 июня 2026

О гиде-переводчике

Олжас 10.0
Требовался переводчик для работы на выставке намоточного оборудования. С переводом технического материала устным и печатным справился отлично. Высокий уровень клиентоориентированности.
Генннадий
5
26 июня 2026

О гиде-переводчике

Андрей 10.0
Андрей - замечательный переводчик! Пользовались его услугами на выставке в Шанхае. Можете смело обращаться.
Туров Алексей Константинович. Был нужен переводчик в Шанхае для посещения выставки 10-11 июня 2026 г. Тематика: запорно-регулирующая арматура, трубы.
5
22 июня 2026

О гиде-переводчике

Aidar 9.0
Все супер! Айдару спасибо!
Капица Григорий. Был нужен переводчик в Нинбо для проверки товара на фабрике 8 июня 2026 г. Тематика: товары для конного спорта.
5
19 июня 2026

О гиде-переводчике

Андрей 10.0
Мне очень понравилось работать с Андреем: коммуникабельный, быстро находящий общий язык с потенциальными заказчиками. Свободно общается по-китайски и стремящийся узнать что-то новое. При работе использует искусственный интеллект, приложения, которые позволяют легко заказать билеты, гостиницы, такси. Прекрасно разбирается в маршрутах, особенно когда нужно выбрать оптимальный маршрут. Может выполнить любое выполнить задание: провести контроль, обеспечить карго доставки, обеспечить последующую работу после заключения контракта. Мобилен, готов и может работать в любом регионе Китая. Надеюсь на дальнейшее продолжение работы с ним.
Бажин Юрий Александрович. Был нужен переводчик в Вэйфане и Пекине для проведения переговоров 16-18 июня 2026 г. Тематика: механическое оборудование.
5
19 июня 2026

О гиде-переводчике

Елизавета 9.8
Уверенно себя ведет на переговорах, интересный собеседник и приятный человек. Всем рекомендую!!!
Александр Елисеев. Был нужен переводчик в Цзинане для проведения переговоров 14-15 июня 2026 г.
5
18 июня 2026

О гиде-переводчике

Любовь 10.0
Большое спасибо Любови за прекрасную работу. Всё чётко и по делу, несмотря на сложную тему переговоров, требующих перевода. Специфические термины, обилие новой информации - практически ничего не вызвало каких-либо затруднений и двухдневные переговоры и совещания, в том числе на производстве, прошли отлично. Смело могу рекомендовать специалиста. Илья. 16.06.26-17.06.26. Пекин-Синтай-Пекин.
Чорный Илья. Был нужен переводчик в Пекине и Синтае для проведения переговоров 16-17 июня 2026 г. Тематика: высокотехнологичное производство, химия.
5
18 июня 2026

О гиде-переводчике

Дмитрий 10.0
Обращались для посещения фабрик. Отличное знание русского и китайского, с хорошим чувством юмора, рекомендую.
Артур. Был нужен переводчик в Шицзячжуане для посещения фабрик 15 июня 2026 г.
5
16 июня 2026

О гиде-переводчике

Татьяна 10.0
Татьяна была нашим переводчиком на профильной выставке в Гуанчжоу. Хорошо знает язык и менталитет жителей Китая, так как прожила в стране более 10 лет. Пунктуальная, вдумчивая, вникает и быстро схватывает узкоспециализированные темы. На переговорах не теряет нить беседы, делает акцент на важных моментах (договор, условия поставки, спецификации). Ну и просто приятный в общении человек и собеседник. Так что рекомендую.
Каролина. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для посещения выставки Guangzhou International Lighting Exhibition (GILE) 10 июня 2026 г. Тематика: светотехническое оборудование.
5
15 июня 2026

О гиде-переводчике

Минг 10.0
Ли Минг - отличный переводчик! Спасибо ему большое за тот день, что он провёл с нами. Не было никаких проблем с переводом, все отлично. Иногда даже было ощущение, что сам начинаешь понимать китайский, так ловко и быстро он всё переводил. Человек - замечательный, добрый. Не только замечательный переводчик, но и отличный компаньон!
Солдатенко Светлана. Был нужен переводчик в Хэби для сопровождение на предприятии 11 июня 2026 г. Тематика: обогащение угля.
5
12 июня 2026

О гиде-переводчике

Александр 10.0
Хотим выразить огромную благодарность Александру за безупречную работу! Мы обратились к нему за переводом для поездки на мебельные производства. Задача была непростая: требовалось не просто знание языка, а глубокое понимание технологических процессов, терминологии материалов и нюансов сборки. Александр справился с этим на все 100% - и даже больше! Особенно хочется отметить его пунктуальность, предусмотрительность и организованность. Он работал очень быстро, четко и думал наперед - ни одного лишнего вопроса или заминки. Благодаря Александру мы выполнили все запланированные задачи без единого сбоя. Огромное спасибо за профессионализм! Рекомендуем этого переводчика всем, кому нужен не просто «живой словарь», а надежный, быстрый, толковый и по-настоящему универсальный партнер на сложных объектах.
Елена. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для сопровождения по мебельным фабрикам 10-12 июня 2026 г.