Как найти переводчика в Испании?
Вы собираетесь побывать в Испании с целью посещения выставки или проведения переговоров, но не знаете испанский язык? Тогда вам следует воспользоваться помощью переводчика. Найти переводчика можно на сайте GloberLand. Сервис работает следующим образом:
- Вы оставляете заявку на поиск переводчика в Испании. Ваша заявка будет общедоступной для всех зарегистрированных на сайте специалистов в Испании. Если вам нужен специализированный перевод, не забудьте отметить это в тексте заявки, чтобы можно было подобрать вам наиболее компетентного переводчика. Стоит отметить, что подбор переводчиков на GloberLand является бесплатным, оплата услуг производится лично переводчику за проделанную им работу.
- Если заявка составлена корректно, а именно: указаны город, цель поездки и даты, то она публикуется. После этого на нее смогут откликнуться переводчики, которые готовы работать в указанные вами даты. В заявке не публикуются ваши контакты, их сможет увидеть только переводчик, которого вы выберете для работы над вашим заказом.
- Через некоторое время (до четырех часов) на указанный вами E-mail придет письмо с откликами переводчиков, которые свободны в указанные вами даты и готовы выполнить вашу заявку. Свои отклики переводчики сопровождают кратким сообщением с указанием стоимости своих услуг.
- Переходя по ссылкам в письме, вы сможете ознакомиться с профилями откликнувшихся переводчиков и выбрать одного из них для работы, сразу получив его контакты.
Как выбрать переводчика в Испании?
Указав страну «Испания» в разделе «Выбрать гида-переводчика», вы сможете ознакомиться с профилями специалистов, работающими в этой стране. При выборе переводчика обратите внимание на следующее:
- Рейтинг, на который влияют опыт работы, отзывы клиентов, наличие лингвистического диплома и др. С помощью рейтинга можно быстро оценить уровень переводчика.
- Статус «Проверен», который получают переводчики, выполнившие не менее двух заказов и прошедшие скайп-собеседование. Если переводчик получил такой статус, то в его профиле вы увидите зелёный прямоугольник «Проверен».
- Образование и опыт работы укажут вам, в каких областях переводчик успел проявить себя.
- Отзывы о переводчике передадут вам впечатления клиентов, которые успели с ним поработать. Все отзывы публикуются за оказанные переводчиком услуги через сайт GloberLand.
- Раздел «Сертификаты и прочее», в который переводчики загружают подтверждение своего опыта – свои дипломы и имеющиеся языковые сертификаты. В Европейском Союзе разработана единая система оценки уровня владения языком, в том числе испанским. Выделяют 3 уровня, каждый из которых требует наличие определенных навыков, знаний и умений. Где уровень А – начинающий, уровень В – средний, уровень С – высокий (продвинутый).
Услуги переводчика в Испании
Переводчики в Испании оказывают следующие услуги:
- сопровождение на выставках, деловых встречах и переговорах;
- представительство и ходатайство в государственных и частных компаниях Испании;
- сопровождение при походах в больницы, поступлении в языковую школу или университет, получении НИИ и Nota Simple на недвижимость, открытии банковского счета;
- консультации и помощь при покупке / аренде жилья;
- трансфер из аэропорта и помощь с заселением;
- бронирование отелей, билетов на различные мероприятия (футбол, театр, концерт и т.д.);
- помощь при получении ПМЖ, оформлении коммунальных платежей;
- сопровождение на шоппинге;
- поиск товаров и поставщиков;
- осуществление контроля за отгрузкой и качеством товара;
- письменный перевод, в том числе технический;
- помощь в организации свадебных церемоний;
- перевод сайтов.
Переводчик в Испании: цена
На своей странице переводчики могут указывать начальную стоимость своих услуг. В среднем переводчики в Испании оценивают свою работу в 120 евро за день (20 евро за час). При этом диапазон цен варьируется от 70 до 280 евро в день. Стоимость часа работы составляет от 15 до 35 евро. Чтобы узнать точную стоимость услуг специалиста, необходимо оставить заявку на поиск переводчика в Испании. Цена на работу зависит от следующих факторов:
- длительность работы;
- уровень переводчика;
- сложность перевода;
- необходимость выезжать за пределы города, в котором вы ищете переводчика в Испании.
Отзывы о переводчиках в Испании
Поработавшие с переводчиками клиенты могут оставлять свои отзывы, которые также помогают определиться с выбором специалиста. С отзывами о переводчиках из Испании можно ознакомиться здесь.
Присяжный переводчик в Испании
Часто случается, что необходимо перевести какие-либо документы на испанский язык с заверением печатью. В таких случаях необходима услуга присяжного переводчика в Испании. Присяжный переводчик в Испании аккредитуется Министерством Иностранных Дел Испании после сдачи специализированного экзамена. Это гарантирует качество переводов, поэтому такие переводчики могут заверять свои переводы собственной печатью, а у клиентов отпадает необходимость обращаться к нотариусам. Стать присяжным переводчиком в Испании могут только граждане стран Европейского Союза. Присяжный переводчик имеет право заверять следующие документы:
- свидетельство о рождении, браке, разводе;
- справки 2НДФЛ;
- справки о смене фамилии;
- водительские права;
- документы об образовании и другие.
Не забудьте заранее забронировать гостиницу в Испании
Статья опубликована 16 октября 2017 г.