Сайт гидов-переводчиков

В 2014 году у меня возникла идея создать сайт, который бы помогал бизнесменам вести переговоры за рубежом. К тому времени я не понаслышке знала, какие трудности возникают из-за незнания языка и местной культуры. Помочь в преодолении этих трудностей может человек, который владеет вашим родным языком и языком места назначения, а также давно живет в стране назначения и хорошо понимает ее культуру. Когда появилась идея создать сайт, на котором можно было бы найти таких специалистов, возник вопрос, как их называть. Мы перебрали много терминов от простого «помощник», до заумного «референт», но в итоге остановились на «гид-переводчик». В 2014 году я нигде не встречала такого термина. Сейчас он стал более распространенным. Но все-равно, когда меня просят рассказать о сайте, я вынуждена часто пояснять значение этого слова. Также рассказ о сути сайта часто приводил меня к непонятным для многих словам «маркетплейс», «платформа» и т.п. В этой статье я бы хотела пояснить семантику этих слов и более подробно написать о работе сайта. Так сказать, для интересующихся.

Кто такой гид-переводчик?

Это человек, который давно живет в стране вашего назначения и владеет местным языком и вашим родным языком, а также хорошо разбирается в местных традициях и обычаях. Это может быть профессиональный переводчик, переводчик-любитель или туристический гид со знанием вашего языка. Часто эти специалисты выполняют роль бизнес-посредников в определенной сфере. Например, переводчик, который давно работает в сфере текстильного производства, может дать ценную консультацию для бизнесмена и помочь в организации всего бизнес-процесса.

Зачем нужен гид-переводчик?

Если в общем, то гид-переводчик нужен для того чтобы чувствовать себя комфортно и уверенно в другой стране. А дальше могут быть частности. Туристам гид-переводчик нужен, чтобы за короткий строк узнать побольше о местном колорите и истории страны, попробовать местную кухню в нетуристических местах, а также разобраться с арендой автомобиля или жилья. Компаниям – чтобы не потерпеть значительные убытки от неудачного проведения переговоров. Бизнесменам, посещающим выставки, – чтобы максимально эффективно отработать на выставке (завести новые контакты, найти новый товар и т.п.).

Как найти гида-переводчика в другой стране?

Когда мы только начинали делать сервис GloberLand, найти гида-переводчика за рубежом было сложно, так как рынок был не структурирован, информация раскидана по небольшим сайтам и форумам. И даже когда гид-переводчик, казалось, был найден, не было никакой гарантии, что человек окажется компетентным специалистом, так как не было рейтингов, отзывов и вообще информации о нем. Мы упростили поиск надежных гидов-переводчиков за рубежом. Мы создали маркетплейс, где гиды-переводчики предлагают свои услуги, а выезжающие за рубеж - ищут необходимых специалистов.

В настоящий момент на сайте GloberLand зарегистрировано около 2500 специалистов из почти 30 государств. Наибольшее количество зарегистрированных гидов-переводчиков из Китая (около 1100). Есть гиды-переводчики в Италии, Франции, Германии, Испании, Грузии, даже на Мадагаскаре.

Как найти переводчика на сайте

Найти русскоговорящего переводчика или гида можно следующим образом:

  1. Оставьте заявку на сайте. Также заявку можно оставить на странице понравившегося вам переводчика или гида (см. раздел "Выбрать гида-переводчика"). Обращаем ваше внимание, услуги по публикации заявки на нашем сайте являются бесплатными. Вы платите только специалистам за их услуги.
  2. После опубликования заявки на неё откликнутся гиды-переводчики, которые свободны на указанные вами даты и готовы оказать услуги. Не стоит опасаться, что ваши контактные данные будут доступны всем – они будут известны только гиду-переводчику, которого вы подтвердите для работы по заказу.
  3. В течение 4-х часов вы получите письмо на E-mail с откликами гидов-переводчиков, которые готовы оказать нужные вам услуги в указанный период времени. В письме вы сможете ознакомиться с сообщениями, которые оставляют специалисты, и точной стоимостью их услуг. По ссылкам в письме вы можете перейти к их профилям для более детального изучения информации, а также прочитать отзывы, которые оставляют клиенты, уже воспользовавшиеся услугами данного гида-переводчика. 
  4. Выберите понравившегося гида-переводчика из числа откликнувшихся на вашу заявку и свяжитесь с гидом-переводчиком для достижения окончательной договоренности. Контакты выбранного специалиста вы найдете на странице заявки.

На что обращать внимание при выборе гидов-переводчиков на сайте

Вы можете самостоятельно изучить резюме зарегистрированных на сайте GloberLand гидов-переводчиков в разделе «Выбрать гида-переводчика». Обратите внимание на следующие разделы:

  1. Рейтинг. Это инструмент быстрой оценки уровня гида по 10-бальной шкале. Рейтинг пересчитывается каждый день и зависит от множества факторов: отзывов, прошлого опыта/уровня оказания услуг, умения договариваться с клиентами, заполненности профиля, наличия диплома переводчика и/или лицензии гида.
  2. Отзывы. Их оставляют клиенты, которые выбрали гида-переводчика на сайте GloberLand и воспользовались его услугами. Каждый отзыв привязан к конкретной заявке и является реальным мнением конкретного клиента о конкретном гиде-переводчике в конкретном городе.
  3. В разделе «Сертификаты и прочее» переводчики прикрепляют сканы имеющихся сертификатов и дипломов.
  4. Наличие лицензии гида. Во многих странах для проведения экскурсий на определенных культурных объектах требуется аккредитация, которую чаще всего называют «лицензией гида» или «лицензией экскурсовода». Её основная задача - повышение качества приёма и обслуживания туристов. Для ее получения нужно соответствовать определенным квалификационным требованиям, которые различаются в зависимости от страны. Регистрируясь на сайте GloberLand, гиды указывают в своих анкетах наличие лицензии гида и загружают скан подтверждающего документа в раздел “Сертификаты и прочее”. Однако лицензия требуется не всегда (например, не требуется для шоппинг-гидов или поездки на какой-то природный объект). Уточняйте наличие  и необходимость лицензии лично у гида.
  5. Наличие статуса «Проверен». Он дается тем гидам-переводчикам, которые успешно выполнили как минимум 2 заказа, прислали документ, подтверждающий личность, и прошли скайп-собеседование с администратором сайта. Если гид-переводчик обладает этим статусом, то в его профиле вы увидите зелёный значок с галочкой «Проверен».
  6. Описание услуг в разделе «Подробное описание и стоимость услуг». В этом разделе гиды-переводчики описывают виды предоставляемых услуг.
  7. Описание экскурсий в разделе «Туристические услуги». В этом разделе гиды описывают программы и географию предоставляемых услуг.
  8. Образование и опыт работы гида-переводчика дадут вам представление о специализации и уровне подготовки гида-переводчика.

Стоимость услуг переводчиков

Каждый переводчик устанавливает свою стоимость за оказание услуг. С предварительной ценой вы можете ознакомиться в профиле переводчика. Чтобы уточнить окончательную стоимость услуг переводчика, необходимо оставить заявку на поиск переводчика. На цену работы влияют:

  • страна, в которой потребуются услуги перевода (например, перевод в Европе будет дороже, чем перевод в Китае);
  • сложность перевода (технический и медицинский переводы будут дороже, чем, к примеру, перевод в аэропорту);
  • опыт и уровень владения языком;
  • необходимость выезжать за пределы города, в котором вы ищете гида-переводчика;
  • длительность работы;
  • сезон (например, в сезон выставок стоимость услуг переводчика будет выше).

Стоимость услуг гидов

Гиды также самостоятельно оценивают стоимость своих услуг, на которую могут влиять различные факторы:

  • страна, в которой потребуются услуги гида (например, экскурсия в Европе будет дороже, чем перевод в Китае);
  • сезон вашего путешествия;
  • длительность экскурсии;
  • необходимость обеспечения трансфера (иногда идёт в подарок к основной услуге);
  • наличие/отсутствие лицензии гида и другие. 

Преимущества пользованием сервиса GloberLand

  • обширная база резюме гидов-переводчиков по всему миру;
  • быстрый поиск гидов-переводчиков (в течение 4-х часов у вас будут контакты гида-переводчика, готового оказать услуги конкретно вам);
  • услуги по поиску гидов-переводчиков бесплатны, вы оплачиваете только сами услуги сопровождения лично гиду-переводчику;
  • предложение разнообразных услуг: поиск товаров/поставщиков, частные экскурсии, переводы любой сложности, организация трансфера, сопровождение на выставках, сопровождения на шоппинге и т.д.

Если вам необходим гид или переводчик, оставьте заявку.