Отзывы о переводчиках и гидах в Турции

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
13 мая 2026

О гиде-переводчике

Nurjan 10.0
Выражаем огромную благодарность Нуржане! Сопроводила нас в банках, сама быстро сделала нотариальный перевод. Большое спасибо за сотрудничество и помощь!
Яна. Был нужен переводчик в Стамбуле для сопровождения в банке 12 мая 2026 г.
5
12 мая 2026

О гиде-переводчике

Akmaral 10.0
Очень понравилась работа с Акмарал. Ответственная, внимательная к деталям, приятная и лёгкая в общении. Было очень комфортно работать с ней на выставке (турецкий и английский языки). Рекомендую Акмарал как отличного переводчика!
Юлия. Был нужен переводчик в Стамбуле для посещения выставки BeautyIstanbul 7 мая 2026 г.
5
9 мая 2026

О гиде-переводчике

Nurjan 10.0
Нуржан великолепна! Быстро и очень обстоятельно вникла в суть нашей проблемы, помогла решить ее буквально за несколько часов. Она оказалась не просто гидом и переводчиком, а отзывчивым, неравнодушным человеком, который помог нам в сложной ситуации с потерянным багажом в Стамбуле и прохождении бюрократических процедур. Спасибо!
Роман. Был нужен переводчик для помощи в поиске пропавшего багажа в аэропорту Стамбула 9 мая 2026 г.
5
7 мая 2026

О гиде-переводчике

Рано 10.0
Пользовались услугами переводчика Рано. Очень понравилось с ней работать. Были вместе на встрече на заводе-производителе: Рано показала себя как очень коммуникабельный и профессиональный специалист. Активно поддерживает диалог с обеих сторон, помогает выстроить комфортное и продуктивное общение, быстро ориентируется в разговоре и деталях обсуждения. Ответственная, пунктуальная, с хорошим знанием языка и пониманием менталитета обеих сторон, что особенно важно в деловых переговорах. Отдельно хочется отметить её умение располагать к себе людей и создавать приятную рабочую атмосферу. Выглядит представительно и производит отличное впечатление как на партнеров, так и на клиентов. Остались очень довольны сотрудничеством. Однозначно, рекомендуем Рано как надежного и профессионального переводчика.
Анна. Был нужен переводчик в Стамбуле для проведения деловой встречи 6 мая 2026 г.
5
31 марта 2026

О гиде-переводчике

Yusuf 10.0
Нужен был переводчик 31 марта. Юсуф отлично знает Стамбул. Очень надёжный. Рекомендую!
Valerijs. Был нужен переводчик в Стамбуле для посещения клиники 31 марта 2026 г.
5
3 марта 2026

О гиде-переводчике

Милана 8.2
Victoria. Был нужен переводчик в Стамбуле для посещения нотариуса 25 февраля 2026 г.
5
24 февраля 2026

О гиде-переводчике

Aidana 8.3
Все было сделано хорошо.
Умар. Был нужен переводчик в Анкаре для обсуждения действующего контракта 18 февраля 2026 г.
5
9 февраля 2026

О гиде-переводчике

Aлена 9.1
Хочу выразить огромную благодарность Алёне! Она не только прекрасный переводчик, но и очень отзывчивый человек, готовый помочь всем, чем только сможет. Наши переговоры длились с 10:00 до 17:00! С одной стороны было 4 человека (на турецком языке), с другой - 3 человека (на русском языке) и всё это время Алёна одна справлялась с тем чтобы все друг друга услышали и поняли!!! У нас очень узкая сфера профессиональной деятельности и, выяснив это, Алёна заранее готовилась (изучала презентации и сайты обеих сторон переговоров), что говорит о высокой степени ответственности у неё! Всё было максимально чётко по всем договорённостям и по времени! Ещё раз большое спасибо! Надеемся на дальнейшее сотрудничество))
Светлана. Был нужен переводчик в Кемальпаше 3 февраля 2026 г. Тематика: научные исследования, аналитическое оборудование.
5
27 января 2026

О гиде-переводчике

Эльза 9.5
Спасибо огромное Эльзе за профессионализм, отзывчивость и человечность! Нужен был переводчик для получения документов в прокуратуре Кемера, при этом понадобилось несколько раз ездить из Кемера в Анталью и обратно. Эльза сопровождала весь день и помогла решить все вопросы. Без нее моя поездка была бы бесполезной. Эльза, спасибо Вам огромное и дай Бог Вам здоровья и хороших клиентов!
Нина. Был нужен переводчик в Кемере для посещения прокуратуры 20 января 2026 г.
5
24 декабря 2025

О гиде-переводчике

Kemal 9.3
За старания - 5 звезд: на все совещания приходил вовремя, приятно было договариваться.
Виктория. Был нужен переводчик в Стамбуле для проведения переговоров 24 декабря 2025 г. Тематика: нефтегазовая отрасль.