23 года · На сайте с декабря 2023
Живу в Стамбуле с 2007 года и помогаю решать бизнес-задачи в Турции без лишних рисков и потери времени. Работаю как переводчик и представитель, не просто передаю слова, а довожу коммуникацию до результата. Вы получаете точный перевод на переговорах, понимание местных процессов и помощь в принятии решений — от выбора банка до работы с партнёрами.
Сопровождаю переговоры и деловые встречи, помогаю выстраивать коммуникацию с турецкими компаниями и избегать недопониманий, которые стоят денег. Беру на себя открытие банковских счетов, регистрацию бизнеса и взаимодействие с юристами и бухгалтерами. Могу представлять ваши интересы в Турции без вашего присутствия, а также сопровождаю в медицинских учреждениях, где важна точность и скорость.
Владею четырьмя языками: русским, турецким, арабским и английским. Учусь на факультете международной торговли и финансов, что помогает мне глубже понимать бизнес и финансы, а не только язык.
Перевод устный (последовательный) Удалённый перевод Услуги агента
Учусь на программе «Международная торговля и финансы» (2023–2027, GPA 3.90). Изучаю экономику, финансы, международную торговлю, маркетинг и управление, что помогает мне лучше понимать задачи клиентов и говорить с бизнесом на одном языке
Среднее образование получил в Турции в лицее с уклоном в социальные науки и иностранные языки. Дополнительно проходил интенсивный курс арабского языка в Иордании, что усилило мои навыки работы в международной среде.
Также участвую в образовательных и менторских программах в сфере финтеха и исламской экономики, включая проекты с участием специалистов Kuveyt Türk Katılım Bankası. Это даёт практическое понимание финансовых инструментов и их применения в реальном бизнесе.
С 2022 года работаю как консультант-переводчик с компаниями из разных отраслей: энергетика, авто и запчасти, финансы, медицина. Участвовал в проектах с участием Gazprom, Rosneft, Mobil, VinylRussia, Membrane, Speedol и т.д. Помогал на переговорах, сопровождал сделки, выстраивал коммуникацию с турецкими партнёрами и решал операционные задачи на месте.
Работаю в финтех-направлении при Администрации Президента Турции, где участвую в проектах, связанных с развитием финансовых технологий и предпринимательства. Этот опыт даёт понимание финансовой системы изнутри и усиливает мою экспертизу в работе с банками и финансовыми инструментами.
Регулярно сопровождаю открытие банковских счетов и подключение банковских услуг, консультирую по работе с турецкими подрядчиками и договорам, а также представляю интересы иностранных компаний в Турции без их физического присутствия.
В 2023 году работал переводчиком-координатором в зоне землетрясения в Хатае. Координировал работу российских спасателей и врачей, выстраивал взаимодействие с местными службами и помогал организовать процессы в условиях высокой нагрузки. Этот опыт усилил мои навыки ответственности, точности и быстрого принятия решений.
Нужен был переводчик 31 марта. Юсуф отлично знает Стамбул. Очень надёжный. Рекомендую!
Спасибо большое за услугу, переводчик помог нам с нашими ожиданиями, был очень лояльный и позитивный, грамотно и понятно нам делал перевод, учел все наши пожелания. Мы остались довольны результатом и рекомендуем всем его услуги. Спасибо большое!
Большое спасибо Юсуфу за помощь в переводе на выставке R+T 2025 в Стамбуле. Он не только помогал в переводе, но и активно помогал мне в беседе с турецкими партнерами, акцентируя внимание на тех или иных моментах и темах. Я в третий раз в Стамбуле, но благодаря Юсуфу я заново открыл для себя этот замечательный город. Обязательно воспользуюсь услугами Юсуфа при следующем (я надеюсь!) посещении Турции.