Отзывы о переводчиках и гидах в Стамбуле

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
11 ноября 2024

О гиде-переводчике

Nurjan 10.0
Нуржана - отличный специалист! Очень внимательна к мелочам, проявила заботу о гостях, было очень комфортно взаимодействовать! Всем рекомендую!
Дарья. Был нужен переводчик а Стамбуле для посещения Выставки строительного оборудования 24 октября 2024 г.
5
30 октября 2024

О гиде-переводчике

Рано 10.0
Раношка - отличный специалист своего дела: встретила в аэропорту, помогла разместиться в отеле! Предоставила водителя и мы благополучно посетили выставку! На выставке ее таланты общения и коммуникабельности раскрылись на 100%! Нашла общий язык и подход с каждым производителем! Очень четкая и грамотно поставленная речь, без сомнений бы обратился еще раз! Немаловажно, что после выставки и по прилету домой Рано подготовила информацию по производствам и выслала. РЕКОМЕНДУЮ!!!!!
Марат. Был нужен переводчик в Стамбуле для посещения выставки 24 октября 2024 г.
5
16 октября 2024

О гиде-переводчике

Довлет 10.0
Довлет сопровождал нас на протяжении всех дней выставки. Очень ответственно подошел к решению все наших вопросов. Вникал в производственные тонкости. Его работой остались довольны и мы, и наши партнеры. Рекомендуем!
Горяйнова Ольга. Был нужен переводчик в Стамбуле для посещения Выставки композитных материалов 10-12 октября 2024 г.
5
11 октября 2024

О гиде-переводчике

Гумар 10.0
Наша делегация работала с Омаром в Турции по вопросам текстиля, и хотим сказать пару слов о его способностях. Омар – не просто переводчик, а мастер тонких коммуникаций. Его искусство в том, что он не просто передаёт смысл слов, а глубоко вникает в суть, находя баланс интересов в сложных переговорах. Там, где другие сталкиваются с трудностями, Омар умело управляет фразами, как виртуоз, выявляя ключевые моменты. Благодаря его способности выявлять и учитывать нюансы, даже самые напряжённые переговоры проходят продуктивно, а стороны остаются удовлетворены результатом. С таким профессионализмом за его плечами переговоры проходят не просто успешно – они обретают динамику и гармонию. Однозначно рекомендуем его услуги!
Николай. Был нужен переводчик в Стамбуле для проведения переговоров с поставщиками 9-10 октября 2024 г. Тематика: текстиль.
5
3 октября 2024

О гиде-переводчике

Bermet 10.0
Бермет помогла нам с переводом на выставке в Турции, очень пунктуальный и высоко профессиональный переводчик. Благодарим за отлично проделанную работу.
Надежда. Был нужен переводчик в Стамбуле для сопровождения на выставке 5 июня 2024 г. Тематика - электроэнергетика.
5
13 сентября 2024

О гиде-переводчике

Рано 10.0
Добрый день. Был на сайте и по отзывам остановился на Рано, она оказалась очень хорошим переводчиком и человеком. Помогла нам в решение вопросов, связанных с производством пресс-форм. Мы нашли производителей комплектующих для пресс-форм. Работой Рано остались очень довольны и, когда приедем в следующий раз, будем пользоваться ее услугами.
Евгений Иванович. Был нужен переводчик в Стамбуле для поездки на фабрики 10-11 сентября 2024 г. Тематика: комплектующие для пресс-форм.
5
31 августа 2024

О гиде-переводчике

Тимур 10.0
Прекрасно знает и русский, и турецкий язык. Рекомендую!
Родион. Был нужен переводчик в Анталье для регистрации компании и открытия счёта в банке 28-30 августа 2024 г.
5
16 августа 2024

О гиде-переводчике

Гумар 10.0
Омару большое спасибо. Он прекрасно владеет языком!!! Наша принимающая сторона не чувствовала трудностей в общении, поэтому переговоры прошли в непринуждённой форме. Отлично ориентируется в обстановке с незнакомыми людьми. С ним легко в общении обеим переговорным сторонам! Мы провели вместе целый рабочий день, сложности в общении не было. Омар также отлично знает страну проживания: как исторические, так и текущие события. По дороге на переговоры, а она составила 3 часа в одну сторону и 3 часа обратно, мы не скучали (тупо слушая радио), мы окунулись в исторический экскурс Турции. Могу также порекомендовать его как гида! Успехов ему, хороших клиентов!
Alex. Был нужен переводчик из Стамбула для поездки в Карасу для подписания контракта 15 августа 2024 г.
3
8 августа 2024

О гиде-переводчике

Alina 10.0
Переводчик, но не гид... Оооочень много курит (я не курю, но у меня пропахли волосы и футболка)... Не может гулять в горку... Пыталась найти в человеке что-то позитивное для себя, но так и не получилось... Возможно, просто не мое... День себе испортила таким общением((( ================================= КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА: Сожалею, что наш день оказался для вас неприятным. Важно отметить, что я всегда курю на значительном расстоянии от клиентов, чтобы не причинять им неудобств. В нашем телефонном разговоре я уточнила, что, хотя я хорошо знаю город, я не являюсь профессиональным гидом. Все задачи, поставленные на день, были выполнены. Ваш отзыв для меня ценен, и я учту все замечания в своей работе. С уважением, Алина.
Татьяна Харитонова. Был нужен гид-переводчик в Стамбуле 26 июля 2024 г.
5
7 августа 2024

О гиде-переводчике

Рано 10.0
Рано - отличное знание русского языка, местности, общительная, отзывчивая, позитивная. Забронировала номер в гостинице, внесла полную предоплату, встретила в аэропорту, помогла разместиться в гостинице. Была на связи 24/7. В последующие дни сопровождала в поездках. Спасибо! В следующий раз будем обращаться к Рано!
Алтыншаш. Был нужен гид-переводчик в Стамбуле в августе 2024 г.