46 лет · На сайте с августа 2019
С 1996 года проживаю в Турции.
Обучался в турецких вузах по специальностям менеджмент и программирование. От
Хорошо знаю местный рынок и менталитет.
В моем лице вы получите не только переводчика, но и гида консультанта.
Специализируюсь на текстиле, запчастях, станкостроении, оздоровительном туризме, инвестировании через недвижимость
Есть своя база (500+) проверенных производителей и поставщиков по этим направлениям.
Оказываю услуги реэкспорта и импорта, имеется своя фирма, опыт организации получения оплаты и отправки грузов.
Могу предоставить рекомендации.
Помогу подобрать недвижимость, работаю с напрямую с застройщиками.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
Языки перевода:
Русский - Турецкий
Турецкий – Русский
Английский - Русский
Английский - Турецкий
Направления: Медицина, техника, право, экономика, IT, религия - философия и др. тематики.
Шоппинг, посещение фабрик, посещение достопримечательностей.
1986 г. – 1994 г. Лицей с английским уклоном № 67, Бишкек
1996 г. – 1998 г. Abant İzzet Baysal University, менеджмент
1998 г. – 2004 г. Yıldız Teknik University, факультет электроники.
Штатный переводчик
2001 г. – 2003 г. Expres Tercüme, İstanbul
Функциональные обязанности:
- выполнение устных и письменных переводов;
- ведение документации;
- приём иностранных клиентов;
- сопровождение руководителя на встречах.
Гид – переводчик (фриланс)
2006 г. – настоящее время.
Функциональные обязанности:
- выполнение устных и письменных переводов;
- устный перевод на совещаниях;
- подготовка туров и сопровождение;
- консультации.
Отказался в самый нужный момент, не рекомендую.
=================================
КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА:
В заказе не была указана тема перевода (банковские кредиты). При контакте с клиентом, когда выяснилась тема, я сразу сообщил, что не компетентен в этом вопросе, и посоветовал открыть новый запрос в GloberLand.