Отзывы о переводчиках и гидах в Гуанчжоу

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
14 марта 2026

О гиде-переводчике

Dmitrii 10.0
Спасибо Дмитрию за качественный перевод на выставке, и после этого за помощь в переводе на фабрике, и частная благодарность за скидку в 10 процентов, которую он нам выбил на фабрике, куда мы поехали после посещения выставки. Также оказалось, что Дмитрий очень хорошо знает историю Китая и Гуанчжоу, потому что после фабрики он провел нам мини экскурсию по знаковым историческим местам Гуанчжоу и рассказал нам очень много о истории Китая.
Светлана. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для сопровождения на выставке и посещения фабрики 13 марта 2026 г.
5
14 марта 2026

О гиде-переводчике

Assan 8.1
Оставляю честный отзыв! Во-первых пунктуальный, что было для меня важно. Сказал, что в 9 будет у отеля - в 9 ждал с бодрым настроением. Во-вторых четкий перевод, мои мысли доносил доходчиво. Китайцы отвечали на мои вопросы. Ну и важно то, что без переглядок и шушуканий с китайцами (был горький опыт когда хотели "обмануть").
Андрей Кравец. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для сопровождения на выставке 13 марта 2026 г.
5
13 марта 2026

О гиде-переводчике

Олеся 10.0
За время совместной работы переводчица проявила себя как высококвалифицированный специалист с более чем 10-летним опытом в сфере профессиональных переводов. Она отличается пунктуальностью и ответственным подходом к работе. Тщательно вникает в контекст переговоров и технические детали обсуждаемого оборудования, благодаря чему перевод получается не просто точным, а смысловым и технически корректным. Отдельно стоит отметить ее хорошую техническую подготовку - она уверенно ориентируется в терминологии промышленного оборудования и активно подключается к обсуждению технических нюансов, что значительно облегчает коммуникацию между сторонами. Переводчица также имеет практический опыт сопровождения внешнеэкономических сделок, включая помощь в вопросах оформления ТН ВЭД при поставках из Китая в Россию. Несколько лет работы в этом направлении позволяют ей понимать не только язык переговоров, но и логику внешнеторговых процессов. На выставке в процессе интенсивных переговорах проявляет высокую выносливость, умеет эффективно работать в авральном режиме, быстро переключаться между задачами и поддерживать высокий уровень концентрации в течение длительного времени. Отдельно стоит отметить ее коммуникабельность и открытость - она легко находит общий язык с партнерами, помогает выстраивать конструктивный диалог и создает комфортную рабочую атмосферу. Итог: профессиональный, внимательный и надежный переводчик, особенно эффективный при работе с техническими проектами, переговорах на выставках и сопровождении торговых операций между Китаем и Россией.
Яна. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для посещения выставки 4-5 марта 2026 г.
5
12 марта 2026

О гиде-переводчике

Dmitrii 10.0
Дмитрий в 6 утра встретил нас в аэропорту, сам забронировал нам гостиницу, организовал трансферы в течение дня. Грамотно переводил нам во время посещения завода, потому что у нас сложная тематика оборудования. А самое главное - нашел нам несколько других заводов, которые отвечают нашему запросу.
Иван. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для посещения заводов 12 марта 2026 г.
5
11 марта 2026

О гиде-переводчике

Татьяна 9.1
Работали с Татьяной 9 и 10 марта. В ближайшее время наш товар попадает под маркировку и мы приехали объяснить поставщикам, как нужно правильно маркировать. Татьяна быстро вникла в суть проблемы, задавая вопросы и уточняя некоторые моменты. Буквально на второй фабрике она уже сама все объясняла китайцам и стала настоящим членом нашей команды. Татьяна прекрасно владеет языком. Знакома с особенностями переговорных процессов. Знает поведение как русских, так и китайцев. Поэтому легко находит общий язык со всеми. Обязательно продолжим сотрудничество с Татьяной. Рекомендую.
Света. Был нужен переводчик в Шаньтоу для посещения фабрик 9-10 марта 2026 г. Тематика: конфеты.
5
10 марта 2026

О гиде-переводчике

Assan 8.1
Ассан прекрасно выполнил работу. Пунктуальный, с хорошим знанием языка.
Бексеитова Динара. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для сопровождения на завод 10 марта 2026 г.
5
9 марта 2026

О гиде-переводчике

Елена 9.7
Замечательная девушка, очень милая и понимающая.
Юлия Бекетова. Был нужен переводчик в Гонконге для проведения переговоров 7-8 марта 2026 г. Тематика: закуп автомобилей.
5
8 марта 2026

О гиде-переводчике

Мария 9.7
Все прошло отлично. Большое спасибо! Мы все успели сделать за 2 дня.
Даниил Юрьевич Чижевский. Был нужен переводчик для посещения фабрик в Фошане и Гуанчжоу 3-4 марта 2026 г.
5
7 марта 2026

О гиде-переводчике

Елена 9.7
Хочу оставить самый теплый отзыв о работе Елены в качестве переводчика с фабрикой по производству рюкзаков! Переводчик был нужен срочно в субботу, поэтому взяли сразу же и ни разу не пожалели! Задача была сложной, ведь мой партнёр достаточно жесткий человек, но Елена умело выстроила коммуникацию. Старалась максимально корректно донести информацию до поставщиков и обратно к нам, что существенно облегчило весь процесс. С помощью Елены мы смогли эффективно обсудить условия заказа и все нюансы сотрудничества с китайской стороной. Однозначно планируем работать с Еленой на постоянной основе и с удовольствием готовы рекомендовать!
Shagdurov. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для переговоров с поставщиками 7 марта 2026 г. Тематика: рюкзаки.
5
6 марта 2026

О гиде-переводчике

Александр 10.0
Специалист в своем деле, очень приятно было сотрудничать. В следующий приезд обязательно обратимся к Александру снова, очень рекомендую!
Илья Гликман. Был нужен переводчик в Гуанчжоу для посещения выставки 5 марта 2026 г.