41 год · На сайте с января 2015
Профессиональный переводчик. Живу в Китае 11 лет. Занимаюсь переводами, пишу и издаю учебники по китайскому и русскому языку, являюсь автором колонки о жизни в Китае в журнале "Партнёры" (伙伴杂志), снимаюсь в передачах китайского телевидения.
Сферы перевода:
Перевод устный (последовательный) Удалённый перевод Услуги агента
Предоставляю следующие услуги:
Дальневосточный Государственный Гуманитарный Университет (факультет восточных языков)
Харбинский политехнический университет (языковая стажировка)
1) Китайские и российские импортно-экспортные компании (переводчик и менеджер ВЭД)
2) Администрация города Хабаровска, управление международных связей (главный специалист)
3) Телевидение города Харбин (ведущий-переводчик).
4) Комитет содействия развитию международной торговли провинции Хэйлунцзян КНР (переводчик)
5) Преподавание практики перевода с/на китайский язык в Институте русского языка Хэйлунцзянского университета.
6) Переводчик статей и автор рубрики журнала «Партнёры»
7) Переводчик в Шанхайском институте политики и права
Алексей - мастер своего дела. Сопровождал на выставке Guangzhou International Lighting Exhibition 2023, на переговорах на предприятиях.
Владеет китайским языком, включая технические термины, на высоком уровне. Алексей сопровождал целый день без учёта часов работы. Во время переговоров поддерживал беседу с китайскими партнёрами. Очень приятный и хороший человек. При поездке в Гуанчжоу советую обращаться к Алексею. Спасибо ему большое.
Алексей - очень хороший переводчик. Однозначно рекомендую всем, кому нужен профессиональный перевод на переговорах в Китае. Кроме знания языка у Алексея прекрасное образование и большой кругозор. Очень довольны сотрудничеством.
Ответственный, пунктуальный переводчик. С очень уверенным знанием языка. Пригласили его для участия в выставке электромобильного оборудования. Моментально освоил базовые термины и понятия. Если нам вновь понадобится посещать выставку в провинции Гуандун, непременно будем обращаться к Алексею.