Отзывы о переводчиках и гидах в Великобритании

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
2 января 2024

О гиде-переводчике

Дарья 9.7
Спасибо большое вам. За хороший сайт и хорошего переводчика. Даша - очень хорошая девочка. Пунктуальная и старательная. Если еще мне понадобится помощь переводчиков, обращусь к вам. Спасибо.
Ольга. Был нужен переводчик в Лондоне для деловых встреч в банке в декабре 2023 г.
5
25 ноября 2023

О гиде-переводчике

Дарья 9.7
Прекрасная работа Дарьи как переводчика. Пользовались услугами в начале ноября. Перевод в медицинской клинике в течении 2х часов. Очень много медицинских терминов. Профессионал! Прекрасно переводит, без пауз, слов паразитов. Четко подбирает слова и правильно выстраивает фразы. Приближено к синхронному переводу. Очень пунктуальна, точна и инициативна. Знает как организовать процесс общения как принимающей стороной так и с клиентами. Обязательно воспользуемся еще и очень рекомендуем! Екатерина
Ekaterina. Был нужен переводчик в Лондоне для сопровождения в медицинской клинике 9 ноября 2023 г.
5
9 января 2023

О гиде-переводчике

Дарья 9.7
Самые лучшие впечатления от обращения! Чуткий, пунктуальный и грамотный переводчик! Рекомендую ⭐️
Елена. Был нужен переводчик в Лондоне на интервью в посольство США 4 января 2023 г.
5
2 декабря 2022

О гиде-переводчике

Дарья 9.7
Я довольна очень ее работой, она, во-первых, очень позитивная и заряжает энергией, во-вторых, знает свое дело, всем рекомендую. Спасибо ей огромное!!!
Мая. Был нужен переводчик в Лондоне для собеседования на визу США 1 декабря 2022 г.
5
1 ноября 2022

О гиде-переводчике

Denis 6.1
Ирина Хмиль. Был нужен переводчик в Лондоне для сопровождения в больнице у окулиста 31 октября 2022 г.
0
22 августа 2019

О гиде-переводчике

Vlad 9.9
Заранее была договоренность о синхронном переводе через гарнитуру, на которую были потрачены деньги! По факту переводчик отказался осуществлять синхронный перевод во время проведения семинара. Хотя заранее все ДЕТАЛИ были оговорены. Общался с нами некорректно, приходилось напоминать о том, что нужно переводить. Общее впечатление негативное. =============================================== КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА: Формат семинара организаторов компании IASeminars не предполагал и не располагал возможностью осуществлять синхронный перевод. К сожалению, Маргарита из Украины не знает профессиональных особенностей синхронного перевода, для которого потребовалось бы минимум два синхрониста, работающих по 20-30 минут плюс профессиональное оборудование, как для переводчиков и лектора, так и для помещения, в котором проводился семинар. Дешевая гарнитура, "на которую были потрачены деньги!", не соответствовала профессиональным стандартам. Оплачивать 2х синхронистов и аренду профессиональной аппаратуры никто не хотел. Было обговорено с организаторами и лектором, что будет осуществлен последовательный перевод для 3 человек, уровень английского которых был ниже среднего уровня, что и было отлично исполнено. Что касается заявления о некорректном общении, напоминаниях и впечатлении, то это только одно личное мнение одного человека, который не пользовался переводом, все остальные участники были довольны, и я получил отличные письменные отзывы от организаторов и лектора. Также я отработал большее количество часов, чем оговаривалось.
Маргарита. Был нужен переводчик в Лондоне на тренинг 19-21 августа 2019 г. Тематика: финансы.
5
23 марта 2019

О гиде-переводчике

Vlad 9.9
Алла Хорн. Был нужен переводчик в Лондоне март 2019г.
5
15 марта 2019

О гиде-переводчике

Яна 9.3
Мобильный и пунктуальный специалист. Услуга была оказана качественно.
Юля. Был нужен переводчик в Лондоне 14 марта 2019г.
5
29 января 2019

О гиде-переводчике

Anna 8.5
Ольга Лыкова. Был нужен переводчик в Памплоне на консультацию к врачу 28 января 2019 г.
5
19 января 2019

О гиде-переводчике

Vlad 9.9
Отлично!
Anna. Был нужен переводчик в Виндзоре 18 января 2019г.