Анастасия

Анастасия Шанхай

39 лет · На сайте с мая 2015

китайский китайский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
испанский испанский - базовый (могу общаться на общие темы)
Местонахождение:
Китай, Шанхай
Услуги в:
Китай: Вэньчжоу, Гуанчжоу, Иу, Нанкин, Нинбо, Пекин, Сучжоу, Тайчжоу, Тяньцзинь, Уси, Ухань, Ханчжоу, Чжэнчжоу, Шанхай
Экскурсии на:
английский, китайский
Языки перевода:
китайский английский
английский китайский
Рейтинг на сайте
10.0/10
Выполнено заказов
34
Количество отзывов
20
Стоимость в день от
$250*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
$35*
* Минимальная длительность заказа - 8 часов

О себе

Хобби
Увлечения разнообразны: музыка, плавание, изучение иностранных языков.

Личные качества:

Работаю с энтузиазмом, добросовестно отношусь к любым поручениям и возложенным на меня задачам, быстро адаптируюсь к новым условиям, люблю работать в коллективе.

Характер:
Добрая, скромная, дисциплинированная, уверенная в себе.
 

 

Услуги

Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

1.Перевод документов различной степени сложности с китайского языка на русский язык. 2.Перевод документов различной степени сложности с английского языка на русский язык.3.Проверка и редактирование уже переведенных документов с китайского языка на русский язык, с английского на русский язык. Это, что касается письменных переводов. Относительно устных переводов, готова работать на выставках, готова выезжать на заводы и фабрики.

Он-лайн перевод (конференц-звонок) стоит 35 долларов в час. Походы по выставкам, поездки на фабрики на инспекции или на отгрузки стоит 220 долларов + дорога+гостиница (если потребуется). Также занимаюсь поиском поставщиков.

 

 

Образование

1.Читинский Государственный Университет (ЧГУ) - Востоковедение: Регионоведение Китая (Специалист) 09.2003 - 06.2008

2. Цзилиньский Педагогический Университет - Лингвистика и прикладная лингвистика (Магистр) 09.2010 - 06.2013

Опыт работы

1. 07.2007 – 09.2007 – ООО “Аврора”Станция технического обслуживания

Должность: Переводчик

Обязанности:

  1. Общение с клиентами по поводу ремонта автомобилей и покупке автозапчастей.
  2. Перевод технических инструкций.

 

2. 09.2007 – 03.2008 – ООО “Эксклюзив

Должность: Переводчик

Обязанности:

  1. Помощь в оформлении приглашений, рабочих карт, виз, регистраций китайским гражданам на территории Забайкальского края РФ.
  2. Перевод и заверение у нотариуса различной документации.

 

3. 03.2008 – 08.2010 – ГУ ДОД СДЮСШОР №2 Забайкальского края

Должность: Инструктор-методист, внештатный переводчик

В должности инструктора-методиста обязанностями были систематизация документов учащихся, составление планов спортивных мероприятий, предоставление отчетов об участии спортсменов школы в спортивных соревнованиях в Министерство Спорта, участие в педагогических советах школы.

В обязанности внештатного переводчика входили:

1) Ведение официальной переписки с китайской стороной на китайском и английском языках по поводу организации международных игр по хоккею с шайбой в России и в Китае. Результатом переписки стало заключение договора о взаимных визитах детских и юношеских команд.

2) Контакт с китайскими рабочими во время строительства второго ледового катка.

4. 06.2012 – по н/в – «Harbin Xingwen Translating-Service Co. Ltd»

Должность: Внештатный переводчик

Обязанности:

1.     Перевод документов различной степени сложности с китайского языка на русский язык.

2.     Перевод документов различной степени сложности с английского языка на русский язык.

3.     Проверка и редактирование уже переведенных документов с китайского языка на русский язык, с английского на русский язык.

5.  06.2013 –05.2015 Transn Translating-Service Co. Ltd

Должность: Переводчик
Обязанности:

1. Перевод документов различной степени сложности с китайского языка на русский язык.

2. Перевод документов различной степени сложности с английского языка на русский язык.

3. Проверка и редактирование уже переведенных документов с китайского языка на русский язык, с английского на русский язык.

6.  06.2015 – по н/в Transn Translating-Service Co. Ltd

Должность: Внештатный переводчик

Обязанности:

1. Перевод документов различной степени сложности с китайского языка на русский язык.

2. Перевод документов различной степени сложности с английского языка на русский язык.

3. Проверка и редактирование уже переведенных документов с китайского языка на русский язык, с английского на русский язык.

4. С июля по август 2015 года работала в CNPC (в Пекине) для проекта строительства газопровода Бейнеу-Бозой-Шымкент.

7. 06.2014 – по н/в Talking China

Должность: Внештатный переводчик

Обязанности:

1. Перевод документов различной степени сложности с китайского языка на русский язык.

2. Перевод документов различной степени сложности с английского языка на русский язык.

3. Проверка и редактирование уже переведенных документов с китайского языка на русский язык, с английского на русский язык.

8.  07.2015 – по н/в GloberLand (www.globerland.com)

Должность: устный переводчик китайского и английского языков.

9.  03.2016 – 04.2016 East Max Trading Co., Ltd.

Должность: стажер на должность менеджера ВЭД

Обязанности:

1)    Поддержание контактов и ведение диалогов с различными китайскими заводами.

2)    Перевод различной документации (от технических инструкций до договоров) с китайского на русский и с русского на китайский языки.

3)    Сопровождение клиентов на выставках и на заводах.

10.  09.2016 – 04.2017 Группа компаний «Оазис»

Должность: инспектор качества

Обязанности:

Проведение инспекций товаров на фабриках Китая

11.  04.2017 – 01.2018 «Стокист»

Должность: инспектор качества

Обязанности:

Проведение инспекций товаров на фабриках Китая

12.  06.2017 – по н/в Бюро переводов китайского языка PEREVOD-KIT

Должность: внештатный устный переводчик китайского языка.

13. 04.2021-10.2021 - АО "Ростест-Москва"

Должность: внешний аудитор

Обязанности: проведение выездных анализов состояния производства; перевод документации, касающейся системы менеджмента качества.

14. 28.12.2020-по н/в Shanghai Kaus Australis International Trading Co., Ltd.

Должность: Генеральный директор

Обязанности: ведение сделок от поиска поставщика до отгрузки товара, включая контроль качества на всех этапах производства.

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика

5.0 Отлично 20 отзывов
20
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Андрей Штефан. Был нужен переводчик в Шанхае для поездки по китайским заводам 12-14 августа 2024 г. Тематика: пищевое оборудование.

Все прошло отлично. Анастасия компетентный переводчик. Она помогла не только с переводом но и подсказала с передвижением по Шанхаю и пригороду. Очень доволен. Посещали заводы по станкостроению. Был технический перевод. Рекомендую.

5

Алексей Козлов. Был нужен переводчик в Шанхае для посещения выставки ChinaPLAS 24 апреля 2024 г.

Работали с Анастасией на выставке ChinaPLAS 24, профессионально подготовлена, профессиональный переводчик, знает техническую терминологию, работать было легко, результативно. Рекомендую как профессионала.

5

Пинаевская Любовь. Был нужен переводчик в Шанхае для посещения выставки CMEF 11-13 апреля 2024 г. Тематика: медицина.

Сотрудничали с Анастасией на выставке CMEF в апреле 2024г. в Шанхае. Отличный специалист, профессионал своего дела, хороший уровень знания языка, которого с избытком хватило для делового общения (в т.ч. юридические, медицинские и бизнес термины). Анастасия предварительно готовилась: выяснила, какая отрасль выставки нам интересна, благодаря этому наши посещения были точечными и продуктивными. Также Анастасия заранее посоветовала отель, встреча в аэропорту также возможна, но нам не понадобилась. Смело могу рекомендовать!

Сертификаты и прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?