Алла

Алла Дюссельдорф

На сайте с октября 2018

немецкий немецкий - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
русский русский - родной
Местонахождение:
Германия, Дюссельдорф
Услуги в:
Германия: Ахен, Бергиш-Гладбах, Билефельд, Бонн, Ботроп, Бохум, Вупперталь, Гельзенкирхен, Гютерсло, Дортмунд, Дуйсбург, Дюрен, Дюссельдорф, Зиген, Золинген, Изерлон, Крефельд, Кёльн, Леверкузен, Мюльхайм-на-Руре, Мюнстер, Мёнхенгладбах, Нойс, Оберхаузен, Ратинген, Хаген, Хамм, Херне, Эссен
Экскурсии на:
английский, немецкий, русский
Языки перевода:
английский немецкий
немецкий английский
русский немецкий
немецкий русский
русский английский
английский русский
Рейтинг на сайте
7.1/10
Выполнено заказов
7
Количество отзывов
5
Стоимость в день от
300*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
40*
* Минимальная длительность заказа - 3 часа

О себе

В Германии — с 1994 г. Индивидуальный предприниматель в области организации лечения русскоязычных пациентов в Германии.

Диплом преподавателя английского и немецкого языка МГУ.
Диплом письменного переводчика Высших переводческих курсов при МГПИ им. М. Тореза.
Дипломированный преводчик с анлийского и немецкого языков. Сертифицированный медицинский переводчик.
Сертификат с отличием язаковой школы Inlingua "деловой английский"
Опыт работы в Университетских, муниципальных и частных клиниках Германии с 2002 г.

Буду рада помочь с организацией

  • диагностики;
  • лечения;
  • реабилитации

в клиниках Ахена, Кельна, Бонна, Эссена, Мюнстера, Дюссельдорфа и пр.

Дополнительно предлагаю услуги

  • визовой поддержки для прохождения диагностики и лечения в немецких клиниках;
  • трансфера;
  • заказ гостиниц и апартаментов;
  • помощь в покупке и отправке медикаментов в Россию, Украину, Казахстан и т.д.

Знание деталей организации лечения иностранных пациентов, устройства системы немецкого здравоохранения.
Опыт работы на выставках, деловых переговорах, медицинского сопровождения высшего уровня сложности.Опыт работы на выставках в паре английский-русский и русский английский (последовательный перевод) — 22 года.
Опыт письменных медицинских переводов в паре немецкий-русский и русский-немецкий — 15 лет.

Опыт работы на выставках медицинского оборудования, медицинского туризма.
 

Услуги

Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

  • Организация чек-ап программы — от 450,00 €
  • Организация программы реабилитации — 750,00 €
  • Организация комплексной диагностики  — от 850,00 €
  • Организация сложного медицинского лечения и диагностики — 1.300,00 €
  • Бронирование авиабилетов при организации лечения — бесплатно
  • Бронирование гостиницы при организации лечения — бесплатно
  • Визовая поддержка для пациента и сопровождающих при организации лечения — бесплатно
  • Культурно-развлекательная программa — по запросу
  • Консьерж-сервис — по запросу   
  • Встреча в аэропорту Кельн/Бонн или Дюссельдорф*: 1,50 €/км + НДС
  • Встреча в аэропорту Франкфурта*: 1,50 €/км + НДС
  • Встреча в аэропорту Брюсселя*: 1,50€ /км + НДС
  • Встреча в аэропорту Амстердама*: 1,50€/км + НДС
  • Машина с водителем-переводчиком (поездки по Европе, шопинг): 1,50/км + 20/час + НДС
  • Услуги устного переводчикa: oдин час* — от 40 € / чаc

* Минимальное время заказа в зависимости от удаленности — 2-5 часoв.

 

 

Туристические услуги

Тайна замка Фогельзанг (NS-Ordensburg Vogelsang) в Айфеле. Орденский замок для юнкеров Гитлера.

 

Ахен — город Карла Великого.

Моншау — чудо фахверка. Автомобильная поездка в Моншау.

Паломничество в Аaхен/Ахен. Христианские святыни Ахена.

Шопинг в дизайнерских аутлетах Маасмехелен (Бельгия) и Рурмонд (Нидерланды)

 

 

 

 

Образование

Филологический факультет, МГУ им. Ломоносова, г. Москва по специальности "Филолог-германист. Преподаватель"

(английский язык и литература; немецкий язык)

Курсы "Деловой английский" inlingua: диплом с отличием.

Опыт работы

1986 -1992 / ИНИОН АН СССР
1992-1994 / BBDO MARKETING Inc., Russia
1998-2003 / atecom GmbH
с 2003 / свободный предприниматель в области организации лечения русскоязычных пациентов в Германии

 

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика

5.0 Отлично 5 отзывов
5
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Владимир. Был нужен переводчик в Дюссельдорфе для посещения клиники 10 декабря 2024 г. Тематика: эпилепсия.

Thanks for your help. Very good translator and person. All was translated as detailed as possible with good medical skills.
=============
Спасибо за вашу помощь. Очень хороший переводчик и человек. Все было подробно переведено и с хорошими медицинскими навыками.

5

Инна. Был нужен переводчик в Бонне 10 октября 2019г.

Спасибо компании Globerland за возможность быстро и легко найти квалифицированного переводчика. Алла Голубовская —в высшей степени ответственный и профессиональный специалист в области медицинского перевода. Сложнейший прием у врача прошел безупречно. Хотелось бы сказать еще несколько приятных слов в адрес переводчика Аллы Голубовской: очень отзывчивый и профессиональный сотрудник. Решала вопросы по подбору клиник и врачей в режиме ограниченного времени сразу в разных городах. Это уже второй наш с ней опыт работы. Алла всегда на связи и готова к задачам. Огромное спасибо ей за работу!

5

Fatima Gabieva. Был нужен переводчик в Дюрене на приёме у кардиолога 8 октября 2019г.

Хочу выразить сердечную благодарность Алле за грамотный высокопрофессиональный перевод, знание медицинской терминологии. Очень волновалась перед приемом, потому что незнание языка -- серьезный барьер в общении с врачами. Алла мгновенно уничтожила это барьер; последовательный перевод выглядил почти как синхронный, консультация длилась практически столько же, как если бы я была у русскоязычного врача. Врач, как и я, был очень доволен тем, что не возникло никаких сучков в коммуникации и сказал, что не встречал настолько подготовленных переводчиков. Медицинский перевод, по-моему, самый трудный и ответственный вид перевода, ведь речь идет о вашем здоровье. Мне предлагали очень выгодных переводчиков, но после 2 минут разговора, я понимала, что переводчики ои никакие, медицинский перевод -- это отдельная отрасль. Знать язык и переводить при врачебных приемах и консультациях, знать как заполняются анкеты и формуляры, как объяснить русскоязычному пациенту все процедуры, их цель, последовательность -- это бесценный опыт, который экономит нам, пациентам, время и силы.

  • Диплом переводчика
  • Наличие автомобиля
Скачать резюме в PDF

Сертификаты и прочее

Диплом переводчика


Прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?