Елена

Елена Франкфурт-на-Майне

34 года · На сайте с февраля 2018

русский русский - родной
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
немецкий немецкий - свободный (свободное письменное и устное общение)
испанский испанский - базовый (могу общаться на общие темы)
Местонахождение:
Германия, Франкфурт-на-Майне
Услуги в:
Германия: Ахен, Бонн, Висбаден, Ганновер, Гейдельберг, Дюссельдорф, Карлсруэ, Кассель, Кёльн, Майнц, Маннгейм, Франкфурт-на-Майне, Штутгарт
Языки перевода:
русский английский
английский русский
русский немецкий
немецкий русский
английский немецкий
немецкий английский
Рейтинг на сайте
8.7/10
Количество отзывов
1
Стоимость в день от
350*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
40*
* Минимальная длительность заказа - 2 часа
Синхронный перевод в час от
94

О себе

Добрый день!

Меня зовут Елена, моя специализация - устный перевод (русский, немецкий, английский). 

Как член Cоюза переводчиков Германии BDÜ и переводчик с опытом работы в различных областях, буду рада поддержать вас в проведении переговоров и мероприятий с участием иностранных партнеров.

 

Услуги

Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

Добрый день! Я и мои коллеги готовы поддержать вас в организации и подготовке мероприятий - будь то конференция или переговоры с партнерами. Cтоимость зависит от вида перевода и мероприятия. При необходимости подбирается оборудование и техника для перевода от лучших компаний в области техподдержки мероприятий.

Для расчета стоимости услуг в вашем случае обратитесь к нам напрямую.

Услуги:

- Устный перевод на переговорах с партнерами

- Синхронный перевод (переводчик говорит одновременно с оратором) в кабине или с переносным устройством - для экономии времени.

- Перевод на выставке (сопровождение, работа на стенде, переговоры)

- Сопровождение в Германии (например, миграционные вопросы)

- Перевод на приеме у врача в клинике

Минимальный заказ - 2 часа.

Образование

2018-2020       Гейдельбергский университет, магистратура "Конференц-перевод" (синхронный, последовательный)

2007 - 2012     МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик английского и немецкого

август 2014    Курс синхронного перевода (Москва, Русская школа перевода П. Р. Палажченко)

апрель 2017   Сертифицированный в Германии переводчик немецкого и русского (экзамен при торгово-промышленной палате Дюссельдорфа)

 

Опыт работы

2016 - по настоящее время ИП, синхронный переводчик английского и немецкого.

В частности работа на крупных отраслевых выставках: IFFA, Texcare, Domotex 2019.

август 2016 - февраль 2018 Переводчик в немецком инвестиционном холдинге

(недвижимость, строительство, право, маркетинг)

октябрь 2013 - сентябрь 2014 Переводчик Мировой службы агентства "Итар-Тасс" (английский)

апрель 2012 - август 2013 Переводчик отдела аналитики финансовых рынков в инвестиционной компании (Москва)

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги переводчика

5.0 Отлично 1 отзыв
1
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Элеонора. Был нужен переводчик в Ганновере на выставку Domotex 12 - 13 января 2019г.

Елена работала профессионально: хороший английский, правильный внешний вид и корректное поведение. Было приятно поработать!)

  • Диплом переводчика
Скачать резюме в PDF

Диплом переводчика


Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?