39 лет · На сайте с октября 2017
Меня зовут Борис. Больше 10 лет работаю переводчиком. Могу делать всё,то что вам нужно в Китае.
Предоставляю услуги опытного переводчика в Нинбо,также возможен выезд в другие города КНР. • Устный перевод • Письменный перевод, Услуги по работе с товарами, образцами и каталогами • Поиск производителей продукции • Представитель в Китае • Проверка качества товара и отгрузки.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный
Почему выбирать меня?
Во первых я китаец —китайский язык мой родной язык,так что могу полностью передать ваши мысли на китайском языке даже если иногда я на русском языке не могу полностью выражать себя , но гарантирую что вы меня сможете понять и совсем нет смысла переживать что я не могу переводить правильно.
Во вторых—я честный и ответственный переводчик, бывает когда клиенты уже вернулись на родину но нужно чтобы человек в Китае помогал с делами то я всегда рад помочь и выполнять задачи качественно.
В третьих—у меня большой опыт переводчика, работаю переводчиком с 2010 года и я накопил большой опыт, хорошо знаю рынки, смогу помочь клиентам с самого начала сделки, от поиска товара до отправки товара быстро и качественно.
Буду очень рад если вы решите выбрать меня как вашего переводчика и вы не пожалеете об этом!
2009-2011 университет БГУ в киргизстане
2011-2016 ООО Т-К промышленная компания
Я живу в городе Нинбо. я местный.
7 лет работал в Таджикистане
Работали с Борисом в Нинбо. Услуга по переводу была оказана качественно. Переговоры с поставщиками прошли продуктивно благодаря тому, что Борис точно понимал задачи и не упускал деталей. Благодарны! Рекомендуем!
Борис встретил в аэропорту. Он отлично работал на переговорах, помогал и советовал при проверке производства. 5 баллов из 5. Рекомендую.
Работали с переводчиком Борисом с 7 по 15 марта 2019г. в г.Нинбо и г.Нанкин по подбору оборудования для производства. Не смотря на достаточно сложную и специфическую терминологию, Борис проявил себя, как квалифицированный специалист, обладающий дипломатическими навыками в организации комфортного и продуктивного общения сторон. В результате мы без труда достигали взаимопонимания с нашими многочисленными партнерами-более 10 предприятий! К тому же рассматриваем партнёрство с компанией, которую нам подобрал сам переводчик исходя из наших запросов! Браво Борис! Удачи в работе и всего наилучшего!