27 лет · На сайте с мая 2026
Гид и устный переводчик. Я родом из России, но по воле судьбы уже 24 года живу на Тайване. Мои родные языки китайский и русский, также я владею японским и английским на базовом уровне. На протяжении многих лет занимаюсь переводами с китайского и русского языков. Начинала карьеру менеджером по продажам в промышленной компании, сейчас нашла своё призвание в сфере туризма.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
Предоставляю услуги устного последовательного перевода (китайский <-> русский) и организации индивидуальных экскурсий по Тайваню.
Я родилась в России, но выросла на Тайване. Благодаря тому, что моя жизнь и взросление прошли здесь, я досконально знаю остров, его историю, уклад жизни и скрытые от обычных туристов места.
1. Экскурсионное сопровождение и гид-перевод
Тайвань — мой дом, и я с радостью делюсь его уникальностью. Мое увлечение искусством, глубокий интерес к природе и древностям позволяют мне делать экскурсии по-настоящему живыми, познавательными и неформатными.
2. Устный перевод и бизнес-сопровождение
Имею многолетний опыт устных и письменных переводов. Моя языковая база позволяет успешно работать в самых разных, в том числе узкоспециализированных сферах.
Условия работы и стоимость:
Что я гарантирую: абсолютную пунктуальность, гибкость и чуткость к пожеланиям клиентов, глубокую предварительную подготовку к тематике перевода, стрессоустойчивость и легкую, комфортную атмосферу во время нашей работы или путешествия.
Успешный опыт работы (Кейсы 2025 года):
Моя практика включает полное экскурсионное и логистическое сопровождение разнообразных русскоязычных групп:
География работы: Весь Тайвань (Тайбэй, Северо-Восточное и Восточное побережье, южные регионы).
2016–2021 Высшее образование: Kainan University
Факультет прикладного японского языка, окончание университета
2010–2016 Образование в России: School of the Embassy of Japan in Russia
2007–2016 Образование на Тайване
1. Туризм, экскурсии и организация мероприятий
2. Устный и письменный перевод, консалтинг
3. Преподавание языков (Частная практика)