37 лет · На сайте с февраля 2017
Живу в Тайбэй. Китайский и английский свободно. Имею опыт работы гидом и переводчиком. Сопровождение клиента на фабрики, заключение договоров, приемка и отправка заказов. Более того, имею опыт решения конфликтных ситуаций: задержка сроков поставки заказа, полное нежелание контрагента выполнять взятые на себя обязательства в рамках контакта. Пунктуальный и порядочный, умею прежде всего отстаивать интерес клиента. Помогу организовать Ваше время на Тайване в соответсвии с предпочтениями и интересами.
Перевод устный (последовательный) Экскурсии
8 часов в день. Если необходим автомобиль оплачивается отдельно, по согласованию. Работаю только с легальным бизнесом, если Вы мошенник, оставляю за собой право отказаться от выполнения заказа.
По согласованию и предпочтению клиента.
Высшее, международный бизнес, финансы.
Опыт работы в бизнесе и финансах. Переводчик, гид.
Огромное спасибо Максиму за проделанную работу!! Все было превосходно! Он сумел превосходно организовать и сопроводить съемочный процесс Тревел-Шоу "Еда, Я люблю тебя" !
Хочу оставить отзыв о работе Максима, очень доброжелательный и отзывчивый парень .
К его профессиональной деятельности нет ни каких претензий. Всегда поможет все расскажет своевременный и качественный перевод. Заказали его услуги для участия в конференции , онлайн перевод . Очень остались довольны. Спасибо.
Я редко пишу отзывы, как правило, оценка работы может быть чуть лучше или чуть хуже. Но в принципе, если человек выставляет свои услуги на таких сайтах, то он должен адекватно оценивать свои возможности перевода и понимать элементарную логику отношений в бизнесе. К сожалению, Максим не владеет языком, чтобы иметь возможность общаться с носителями языка. Наши партнеры его просто не понимали. Ну хорошо, что они сказали об этом и мы не стали с ним сотрудничать дальше и общаться с совсем чужими людьми. Также само отношение и его общение вызвали очень много вопросов, так как 80% времени при общении он почему-то считал нужным не переводить мне разговор, а самостоятельно отвечать и вступать в диалог с партнерами. А также очень много самопромоушена звучало от него, он почему-то постоянно считал, что нужно рассказывать о себе, своей жизни, своих впечатлениях, хотя его никто не просил этого делать. Хорошо, что с моими китайскими партнерами мы уже достаточно хорошо знакомы, другие люди в такой ситуации просто не сказали бы ничего, а посчитали бы вас некомпетентным человеком, который их не уважает. Крайне не рекомендую Максима, если вы дорожите своим бизнесом и отношениями с вашими будущими партнерами. Нам пришлось ночью в срочном порядке искать другого переводчика. Поверьте, это не так просто и комфортно.
====================================
КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА:
Елена - мошенник. Ее "бизнес" - схема Понци, построенная на сетевом маркетинге. После того, как это стало ясно, я отказался принимать участие в такого рода "переговорах".