30 лет · На сайте с ноября 2025
Я профессиональный переводчик-лингвист с фокусом на русско-китайском и китайско-русском направлениях. Свободно владею русским (родной), китайским (HSK 5) и английским языками.
Мой опыт в переводческой сфере составляет 4 года. За это время я успешно работала с самыми разными типами текстов: от строгих юридических договоров и технических описаний до креативных маркетинговых материалов и локализации цифровых продуктов. Владею современными CAT-инструментами (Trados), что позволяет обеспечивать единообразие терминологии и высокую скорость работы.
Мое образование — лингвистическое (бакалавриат Казанского федерального университета) в комбинации с экономическим образованием в сфере международной торговли в Сычуаньском университете — дает мне не только глубокое понимание языковых нюансов, но и отличное представление о бизнес-контексте, что особенно ценно при работе с коммерческими и финансовыми документами.
Я предлагаю комплексный подход: письменный перевод, устный последовательный перевод для деловых мероприятий и полноценную локализацию контента. Ответственно отношусь к срокам и гарантирую качество результата, который будет не только точен, но и грамотно адаптирован для вашей целевой аудитории.
Готова стать вашим надежным лингвистическим партнером для проектов любой сложности.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
Услуги перевода: китайский и русский языки
Оказываю полный спектр переводческих услуг для комфортного и продуктивного ведения бизнеса между российскими и китайскими партнерами.
Виды переводов:
Ключевые специализации:
Финансовые условия:
2013 – 2017 Казанский (Приволжский) федеральный университет / Лингвистика (Переводчик китайского и английского языков) / Бакалавр
2023 – 2026 Сычуаньский университет / Международная торговля / Магистр
Письменный перевод:
Выполнение точных и грамотных письменных переводов с русского на китайский и с китайского на русский языки.
Перевод различных документов: коммерческие контракты, техническая документация, рекламные материалы, контент веб-сайтов, литературные тексты и др.
Вычитка и редактура переведенных текстов, устранение грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.
Устный перевод:
Предоставление услуг последовательного перевода для деловых встреч, переговоров, тренингов, выставок, а также сопровождения.
Локализация:
Локализация программного обеспечения, приложений, игр и другого контента для соответствия языковым и культурным особенностям целевой аудитории.