娜塔莎,38岁,是一名有经验的中俄语言翻译,专注于中俄商业领域。她之前在机械制造、旅游、农业和粮食作物等领域工作。她有多年陪同客户和在谈判中的口译经验。她长期居住在青岛,但也对莫斯科、圣彼得堡、叶卡捷琳堡等城市的市场非常熟悉。她对俄罗斯文化很感兴趣,经常去俄罗斯出差,了解俄罗斯人的喜好和习惯。
Автоматический перевод:
Наташа, 38 лет, является опытным переводчиком китайско-русского языка, специализирующимся в коммерческой сфере. Ранее она работала в таких секторах, как машиностроение, туризм, сельское хозяйство и зерновые культуры. Она имеет обширный опыт сопровождения клиентов и устного перевода во время переговоров. Несмотря на то, что она долгое время проживает в Циндао, она хорошо знакома с рынками таких городов, как Москва, Санкт-Петербург и Екатеринбург. Ее живой интерес к русской культуре дополняется частыми деловыми поездками в Россию, что позволяет ей понимать российские предпочтения и обычаи.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
在中国的节假日期间可以协商工作地点。 145美元/天
Окончила Чанчуньский университет науки и технологии.
а Китайско-Шанхайской конференции по региональному экономическому сотрудничеству в качестве переводчика мэра города Минска (Республика Беларусь) Владимира Кухарева провел переговоры с китайскими компаниями и пригласили китайскую делегацию принять участие во встрече с белорусской стороной.