Меня зовут Чэнь Цзюнь. Обладаю отличными коммуникативными навыками и способностью выстраивать эффективные межличностные отношения. Умею работать в команде, анализировать и решать проблемы, быстро адаптироваться к изменениям. Ответственный, инициативный, трудолюбивый, с развитым чувством ответственности. Имею многолетний опыт работы в русскоязычных странах, глубоко понимаю их культуру и особенности управления в нефтяной отрасли.
ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ
Русский язык: Свободное владение устной и письменной речью.
КОМПЬЮТЕРНЫЕ НАВЫКИ
Уверенное пользование ОС Windows, установка ПО, обслуживание систем. Владение офисными программами (Microsoft Office) и другими прикладными программами.
Харбинский инженерный институт, специальность «Инженерный русский язык».
2019 – настоящее время (2024)
Компания: Китайская корпорация ядерной инженерии (CNEC), проект АЭС «Сюйдапу»
Должность: Переводчик с русского языка
Обязанности:
2012.10 – 2019
Компания: Северо-восточная энергетическая инжиниринговая компания (в составе CEEC)
Должность: Переводчик с русского языка
Обязанности:
2007.11 – 2012.10
Компания: Китайская нефтяная инжиниринговая корпорация (CPECC), Туркменский филиал
Должность: Руководитель переводческого отдела
Обязанности:
2006.03 – 2007.11
Компания: Нефтяная компания «Бадис Петролеум» (Казахстан)
Должность: Переводчик с русского языка
Обязанности:
2003.05 – 2006.03
Компания: Shengli Oilfield Azerbaijan Petroleum Co.
Должность: Переводчик в проекте разработки месторождения «Билшагат»
Обязанности:
1990.08 – 2003.05
Компания: Цицикарская международная корпорация (Китай)
Должность: Переводчик с русского языка
Обязанности: