Варвара

Варвара Канны

16 лет · На сайте с ноября 2024

русский русский - родной
французский французский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
Местонахождение:
Франция, Канны
Услуги в:
Франция: Канны, Ницца
Языки перевода:
французский русский
русский французский
Рейтинг на сайте
7.3/10
Количество отзывов
0
Стоимость в день от
40*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
10*
* Минимальная длительность заказа - 1 час

О себе

Здравствуйте. Я живу в Каннах и предлагаю услуги переводчика с русского на французский и с французского на русский по ставке 10 евро в час. Уровень владения французским языком C1, а опыт проживания во Франции составляет 8 лет. В течение этого времени я неоднократно выполняла переводы для семьи, друзей и знакомых. В различных сферах, включая экономическую, юридическую, административную и социальную. Мой опыт включает помощь в переводе документов и консультациях, сопровождение в такие учреждения, как префектура, Pôle Emploi, CAF и другие. Благодаря глубокому знанию французского языка и культуры, я могу адаптироваться к различным ситуациям и гарантировать качественный перевод. Если вам нужен надёжный переводчик, буду рада помочь!Я с детства увлекаюсь и изучаю французский язык, и с радостью готова помочь в любимом деле. 
Я готова браться за переводы любого уровня сложности и всегда выполняю работу качественно и в срок. Напишите мне, чтобы мы могли обсудить ваш запрос!

Услуги

Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

Сопровождение с переводом: 10€/час
Перевод документов:

Обычные документы (личные письма, резюме, заявления): 10€/страница 

Бизнес-тексты (презентации, деловые письма): 15€/страница

Специализированные тексты (юридические, медицинские, технические): 20€/страница

Образование

С самого детства я с увлечением изучаю французский язык. Его тонкости я осваивала с помощью учителей из Сорбонны, а сейчас продолжаю своё образование, изучая французскую философию. Перевод для меня — это не просто работа, а возможность применять мою любовь к языку и культуре, помогая людям в самых разных ситуациях.

Опыт работы

Я профессионально занимаюсь переводами уже 5 лет. С 8 лет я живу во Франции и владею французским языком на уровне носителя (C1). Благодаря многолетнему опыту жизни в стране я прекрасно знаю не только язык, но и культурные особенности, что позволяет мне создавать точные и адаптированные переводы. Мой опыт работы в переводах начался с помощи семье, друзьям и знакомым. На протяжении 5 лет я занималась переводами в административной, юридической и социальной сферах. Я переводила документы, присутствовала на встречах с организациями , как CAF, Pôle Emploi, префектура, Police Nationale, и Sécurité Sociale. Моё внимание к деталям и ответственность помогали людям справляться с бюрократическими сложностями и получать нужные услуги.

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?