33 года · На сайте с ноября 2024
Здравствуйте!
Меня зовут доктор Раджа Кумар, я специалист по русскому языку и квалифицированный переводчик с многолетним опытом работы в области устного и письменного перевода. Я также работаю гидом и обладаю глубокими познаниями в области индийской культуры, религии и духовности. Я обладаю обширными знаниями в русском языке, подтвержденными квалификацией UGC-NET/JRF и SRF. Имея докторскую степень по русскому языку и литературе, а также опыт преподавания в Университете Джавахарлала Неру, я накопил значительный опыт в обучении студентов и организации деловых переводов.
Моя профессиональная цель – стать мировым экспертом в области переводов с русского языка, и я активно стремлюсь к профессиональному развитию, включая прохождение специализированных мастер-классов и тренингов. Опыт взаимодействия с российскими компаниями и организациями позволяет мне с уверенностью решать задачи в различных областях – от бизнес-встреч до культурных и туристических мероприятий.
Я убежден, что мои навыки и профессиональный опыт позволят мне внести значительный вклад в любую команду, а также содействовать укреплению деловых связей между Россией и Индией.
Благодарю, что посетили мой профиль. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами!
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод
Я провожу экскурсии по религиозным памятникам индуизма, а также по историческим достопримечательностям и паркам Дели.
$120/ день
В области образования я обладаю всесторонней подготовкой, которая включает в себя следующие квалификации:
1. Бакалавр: Я получил степень бакалавра по русскому языку и литературе (EFL University), что дало мне прочную основу в языке и его культурных аспектах.
2. Магистратура: Завершил магистратуру по русскому языку и литературе в Университете английского и иностранных языков (EFL University), Хайдарабад. В период обучения активно занимался переводами и интерпретацией, что позволило мне значительно улучшить практические навыки и обрести уверенность в общении на русском языке с носителями.
3. Докторская степень: Я защитил диссертацию и получил степень доктора философии (Ph.D.) по русскому языку и литературе, а также успешно сдал квалификационные экзамены УГС-НЭТ, JRF и SRF. Моя докторская работа углубила мои знания о русской культуре и истории, что позволяет мне делиться этими знаниями с туристами и студентами.
4. Дополнительное образование в России: Для профессионального развития я прошл несколько программ в ведущих университетах России, включая Московский государственный педагогический университет (МГПУ) и Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта в Калининграде. Эти курсы и стажировки дали мне уникальную возможность погрузиться в русскую культуру и расширить знания в области методики преподавания и профессионального перевода.
5. Награды и олимпиады: Я неоднократно становился призером российских олимпиад по русскому языку, а также был награжден за академические достижения.
Такое обширное образование позволяет мне профессионально и эффективно работать в качестве переводчика-гида для русскоязычных туристов, помогая им лучше понять культурные особенности Индии.
В течение последних 12 лет я работаю в качестве переводчика-гида и преподавателя русского языка, что позволило мне накопить ценный опыт в проведении экскурсий, а также организации туристических программ для русскоязычных гостей. Моя работа охватывает разнообразные экскурсионные маршруты по Индии. Я создаю и провожу экскурсии, учитывая культурные и исторические особенности региона, а также уделяю внимание деталям, интересующим российских туристов.
Я обладаю глубокими знаниями о культурных, исторических и религиозных достопримечательностях Индии, что позволяет мне делиться информацией, вызывающей живой интерес у путешественников. Кроме того, я разрабатываю ролевые сценарии, которые включают в себя моделирование ситуаций, возникающих в ходе экскурсии, например, экскурсия на реке Брахмапутра или посещение традиционных индийских рынков в Дели. Я также успешно справляюсь с задачей адаптации информации для российских туристов, учитывая их культурные ожидания и интересы.
Мой профессиональный опыт также включает работу переводчиком на деловых встречах и конференциях, где я помогал установить деловые связи между российскими и индийскими компаниями. Умение быстро адаптироваться и подстраиваться под различные ситуации, а также готовность к межкультурной коммуникации позволяет мне качественно и профессионально выполнять задачи гида и переводчика для русскоязычных клиентов в Дели.