21 год · На сайте с сентября 2024
Бакалавр в области англо-немецкой прикладной лингвистики. Живу в Польше уже 9 лет. Сдавала польскую матуру с трёх языков (польский, английский, немецкий) на углубленном уровне (экзамен после 12. класса) Умею и люблю работать с иностранными языками. Я считаю, что быть переводчиком – это призвание, подобное профессии врача, потому что в обеих профессиях важны знания, профессионализм и точность.
Перевод письменный
Письменные переводы в любой комбинации языков: польский, русский, украинский, английский, немецкий - цена определяется индивидуально в зависимости от длины и специфики текста.
Обычные тексты - электронные письма, короткие статьи общей направленности - стоят дешевле.
Тексты с терминологией (юридические, техничные, инструкции к инструментам итп. - стоят дороже в силу того, что на перевод требуется больше времени и дополнительное исследования соответствия терминов.
ВНИМАНИЕ!!! Я не являюсь присяжным переводчиком и не могу перевести документы так, чтобы их признали государственные структуры.
Ступень бакалавра в области Прикладной Лингвистики - получена на Гданском Университете в Польше.