На сайте с сентября 2016
23 года проживания в Германии. Профессиональный переговорщик, специалист по продажам, маркетингу и business development. Обширный опыт в переводах письменных и устных: техническая документация, проведение переговоров, сопровождение делегаций, составлении контрактов. Обширный опыт в организации и проведении деловых ивентов, включая переводы. Владение медицинской, технической и коммерческой терминологией.
Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
1.Сопровождение на отраслевых выставках (техника, медицина, товары народного потребления). Мои услуги могут быть интересны тем компаниям, кто заинтересован в эффективной работе на выставке. Поскольку я являюсь специалистом в продажах, коммуникациях и развитии бизнеса, то знание языка играет в моем случае второстепенную роль. Первичное преимущество для вас - это умение быстро и с максимальным результатом достичь ВАШУ ЦЕЛЬ: будь то
- разобраться в сути продуктов, услуг, предложений
- стать дистрибьютором
- выгодно купить
- найти дистрибьютора
- выгодно продать.
Стоимость услуги: 200 евро за 8 часов работы. Каждый дополнительный час - 25 евро.
2. Переговоры с контрагентами (компании, юристы, нотариусы). У меня за плечами сотни проведенных переговоров в разных инстанциях и на разных уровнях. Соответственно опыт и знания, где находятся подводные камни. Во время сопровождения я не только перевожу, но и подсказываю моменты, которые вызывают у меня вопросы по ходу беседы.
Стоимость услуги: 200 евро за 8 часов работы. Каждый дополнительный час - 25 евро.
3. Сопровождение в медучереждения. Заказ услуги возможен от 3 часов.
Стоимость услуги: от 3 до 5 часов (45 евро в час), 8 часов - 200 Евро.
4. Консультации по ведению переговоров, представительские услуги, поиск информации, партнеров, поставщиков - цены по запросу.
5. Транспортные услуги: встреча в аэропорту и размещение в гостинице; поездка из гостиницы на выставку или в компанию на переговоры.
Стоимость услуги по согласованию.
По желанию, может быть выставлен счет об оказании услуг.
Внимание! Если у вас намечаются серьезные технические переговоры, то за подготовку к ним начисляется дополнительная плата в размере одного рабочего дня. Несмотря на мою солидную техническую базу, всего знать нельзя и требуется предварительная вчитка в тему. Просьба сообщать об этом заранее при размещении заказа.
Высшее техническое / экономическое
Опыт работы в отраслях: машиностроение, металлургия, строительство, недвижимость, пищевая промышленность, фармацевтическая промышленность, бумажная промышленность, туризм, полиграфия.
Профессионально, четко и вежливо провела свою работу Ольга. Рекомендую.
Ольга - не просто переводчик, а великолепный организатор деловых встреч и переговоров. Если нужно заключить соглашение о намерениях, подготовить договор, совершить выгодную сделку, смело можно обращаться к Ольге - успех гарантирован. Её самые главные и отличительные "плюсы": отличное знание нескольких языков (в нашем случае - русский, английский и немецкий), знание юридических тонкостей ведения бизнеса в Западной и Восточной Европе, странах СНГ, опыт ведения успешных деловых встреч, профессиональная известность (в нашем случае - среди представителей-экспонентов выставочного сообщества), умение моментально организационно и информационно ориентироваться в ситуации. Все запланированные нашей компанией и редакцией журнала встречи, переговоры, интервью и видеосъёмки на международной выставке средств индивидуальной и коллективной защиты А+А 2017 19 октября прошли полезно и результативно. Мы очень пожалели о том, что не воспользовались услугами Ольги в другие дни работы выставки 17 и 18 октября. В течение 8 часов без отдыха и перерыва Ольга всё делала для того, чтобы наши предложения вызвали максимальную заинтересованность у зарубежных партнёров. И ей это удалось, за что мы очень признательны и благодарны. Однозначно все последующие наши планы работы на А+А, организации встреч с фирмами-партнерами, а также коллегами-журналистами будут связаны с большим и строгим Профессионалом и просто хорошим Человеком - Ольгой Саволайнен. Очень рекомендуем. С уважением, редакция журнала "Охрана труда. Технологии безопасности", научно-исследовательский центр "Магистр" (Минск, Беларусь).
С 7 по 11 октября в Кёльне проходила крупнейшая международная выставка продуктов питания. Пригласили Ольгу в качестве переводчика на 9 и 10 октября. Очень ответственный и компетентный человек. Качество перевода русский-английский-немецкий на высшем уровне. Спасибо!
Рекомендуем!