На сайте с июня 2020
● Лезгинка по происхождению, родившаяся в Азербайджане, выросшая в Украине и проживающая в Турции.
● Занимаюсь письменными и устными переводами на национальных и международных платфомах.
● Предоставляю услуги по поиску турецких производителей и товаров.
● C 2012 года сотрудничаю с бюро переводов Украины, России, Белоруссии и Турции, а также напрямую с заказчиками, среди которых фирмы Шри-Ланки, Испании, в качестве внештатного переводчика, выполняя письменные переводы в основном c/на русский, украинский, английский и турецкий языки, а также используя свои знания других языков. Среди выполненных мною проектов в области письменного перевода есть такие, как перевод и локализация компьютерных игр и веб-сайтов, перевод художественной литературы, сценариев, каталогов продукции, рекламных брошюр, юридических документов, деловой переписки, договоров продаж, медицинских документов и прочих текстов. Также имею опыт перевода аудиовизуальных материалов и их декодирования.
● С 2014 года предоставляю услуги устного последовательного перевода в Стамбуле и других городах Турции на международных торговых выставках, деловых переговорах, семинарах, тренингах, частных встречах, съемках телепередач, репортажей и прочих мероприятиях, а также при визитах на фабрики, места производства, в медицинские заведения, полицейкие участки и услуги двуязычного ведущего на свадебных церемониях. А также, участвувая в зарубежных и иногородних деловых поездках фирм, предоставляю сопровождающий перевод.
● В 2018 году имея возможность поработать в подразделе, называемым «шушутаж» переводом (перевод нашептыванием) еще одной ветви устного перевода - синхронного перевода, на Международной конференции по исламской психологии, проходившей в Заимском университете в г. Стамбул, преобрела опыт в этой области.
● А с 2022 года принимаю участие в проектах синхронного перевода в прямом эфире на государственном телевидении Турции, которое вещает на английском языке.
● Подбор персонала, говорящего на иностранном языке, для выставок и других мероприятий, проводимых в Турции, входит в число моих занятий.
● Помимо моей переводческой деятельности, я также проделала шаги в сфере торговли. Будучи представителем индийской компании-производителя риса в Турции, я работала над маркетингом ее продукции и операциями по импорту. Кроме этого, занималась цифровым внешним маркетингом и экспортными операциями фирмы в индустрии ОВКВ оборудования. Мрамор и натуральный камень также входит в число отраслей, в которых я представляя турецкие компании-производителей, осуществила экспорт продукции.
● Наряду с этим я оказываю консультационные услуги и услуги по поиску источников для тех, кто желает связаться с производителями в Турции почти в каждой отрасли. Среди них те, которые обладают своими брендами готовой одежды зарубежом, и которые хотят производить свои коллекции в Турции, а также те, которые нацелены купить оптом текстиль, керамику, мрамор, запасные части, мебель, косметику, кожанные изделия, печать этикеток, продукты питания, обувь и другие товары, изготавливающиеся в Турции. Определяя для них наиболее подходящие варианты и обеспечивая контакт с производителем, я координирую все связанные с этим процессы.
Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
ОБРАЗОВАНИЕ
Стамбульский университет
Институт социальных наук, Факультет литературы
Магистратура, «Турецкий язык и литература»
Стамбул, Турция
09. 2014 – 01. 2020
Таврический Национальный Университет им. В.И. Вернадского
Факультет крымскотатарской и восточной филологии
Диплом квалификационно-образовательного уровня «специалист», «Персидский язык и литература»
Симферополь, Украина
09.2007 - 06.2011
+ Cертификат, подтверждающий защиту квалификационной работы «Пути формирования компьютерной лексики в персидском языке» на английском языке с оценкой «отлично» и свидетельствующий, что уровень полученных знаний и умений достаточный для использования английского языка в профессиональной деятельности по специальности «персидский язык и литература» (прилагается к диплому) ИД аккредитации: KP№43540015
Диплом квалификационно-образовательного уровня «бакалавр», «Персидский язык и литература»
Симферополь, Украина
09.2011 - 06.2012
+ Переводческая практика - 06.2010
Педагогическая практика - 02.2011, 04.2012
ОПЫТ РАБОТЫ
Синхронный переводчик с украинского и русского на английский
TRT World • Фриланс
март 2022 г. – настоящее время • 1 мес.
Стамбул, Турция
- Синхронный перевод в прямом эфире с украинского и русского на английский выступлений, интервью, пресс-конференций политиков
- Предварительно записуемый синхронный перевод с украинского и русского на английский и наоборот
- Перевод видео в текст с украинского и русского на английский язык
- Озвучивание перевода
Турецко-русский переводчик
Национальный Центр Аккредитации Республики Казахстан - NCA · Фриланс
нояб. 2021 г. · 1 мес.
Анкара, Турция
Услуги устного последовательного перевода с / на русский и турецкий языки были предоставлены для делегации НАЦИОНАЛЬНОГО ЦЕНТРА АККРЕДИТАЦИИ Комитета технического регулирования и метрологии Министерства торговли и интеграции Республики Казахстан - НЦА во время их визита с целью обучения в офис ТУРЕЦКОГО АККРЕДИТАЦИОННОГО АГЕНСТВА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ - TÜRKAK в г. Анкара, Турция и наблюдения за процессом оценивания на месте на одной из цитрусовых плантаций в регионе Адана, Турция, а также с целью наблюдения за завершающим процессом оценивания в офисе одной из компаний по сертифицированию в г. Измир, Турция.
Диспетчер автотранспорта
IC İÇTAŞ TSM ADİ ORTAKLIĞI · Полный рабочий день
янв. 2021 г. - окт. 2021 г. · 10 мес.
Гульнар, Мерсин, Турция
ПРОЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА АЭС «АККУЮ»
Отдел механизации - диспетческая группа
Принимать экстренные и неэкстренные заявки на автоперевозки на строительной площадке и за ее пределами в близлежащие населенные пункты по электронной почте, по телефонным звонкам и отвечать на них диспетчерскими распоряжениями;
Подготавливать и выдавать путевые листы водителям и записывать их в бортовой журнал и прочее.
Турецко-русский переводчик
ОБСЕ - Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе · Фриланс
нояб. 2020 г. • 1 мес.
Анкара, Турция
Услуги устного последовательного перевода с / на турецкий и русский языки были предоставлены в ходе официальных встреч в Анкаре между Координатором проектов в Узбекистане Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе - ОБСЕ, партнерами по проекту и представителями правительства Турции, среди которых такие учреждения и государственные структуры как Министерство Юстиции Турецкой Республики, Комитет по расследованию финансовых преступлений при Министерстве казначейства и финансов Турецкой Республики - MASAK, Международная академия борьбы с наркотиками и организованной преступностью Турции – TADOC при Департаменте по борьбе с контрабандой и организационной преступностью - KOM Главного управления безопасности при Министерстве внутренних дел Турецкой Республики.
Переводчик-референт
АО Оборонная промышленность «Дельта дефенс» · Полный рабочий день
апр. 2017 г. - март 2018 г. · 1 г.
Г. Стамбул, Турция
Ведение архива, письменный перевод документации, устный перевод переговоров с зарубежными партнерами, клиентами и выполнение другой административной деятельности фирмы в оборонной промышленности используя русский, украинский, английский и турецкий языки
Медицинский переводчик
Университетская больница «Медиполь Мега» (Bağcılar) · Полный рабочий день
май 2015 г. - авг. 2015 г. · 4 мес.
Г. Стамбул, Турция
Перевод медицинской документации
Русско-турецкий переводчик художественной литературы
Бюро переводов «Эталон» · Фриланс
июнь 2013 г. - июль 2014 г. · 1 г. 2 мес.
Г. Харьков, Украина
Перевод исторических романов и рассказов казахской литературы c русского на турецкий язык
Англо- и русско-турецкий переводчик комп. игр
ООО «Абсолютист» — казуальные и он-лайновые компьютерные игры · Фриланс
май 2013 г. - авг. 2013 г. · 4 мес.
Г. Днепропетровск, Украина
Перевод компьютерных игр с русского и английского на турецкий язык с учетом культурных особенностей. Используемое программное обеспечение: Microsoft Office: Word, Excel; Tag Editor
Англо-турецкий переводчик сайта
DepositFiles — легкий сервис облачного хранилища · Фриланс
июль 2012 г. - авг. 2018 г. · 6 лет 2 мес.
Г. Киев, Украина
Проекты по переводу и локализации группы сайтов с английского на турецкий язык:
1. http://dfiles.eu/tr/
2. http://df.halileo.com
3. http://gavitex.com/
Добрый и отзывчивый человек и хороший специалист своего дела.