На сайте с декабря 2019
Всем привет,
Я проживаю и работаю в Барселоне с 2002 года и веду собственный проект Испанско-Русская Торговая Палата (hispanorusa.com). У меня два образования - лингвистическое и юридическое. Я сопровождаю компании и частных лиц на переговорах, выставках, мероприятиях, визитах на производство, в адвокатских и нотариальных конторах, редактирую договора, перевожу юридические документы и пр.
В том числе имею опыт переводов в судах Испании, сотрудничаю с престижными адвокатскими бюро, организую прямые и обратные торгово-экономические миссии, помогаю в продвижении продукции.
Обращайтесь, буду рада попереводить для вас.
Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
По Барселоне и окрестностям стоимость перевода при личном сопровождении на переговорах и встречах от 40 евро/первый час и от 30 евро/второй и последующие часы. Гибкая ценовая политика при переводе в течение нескольких дней подряд. Сеансы видео и аудиосвязи, созвоны, договоренности с поставщиками, записи в полицию, Налоговую, деловая переписка с любыми органами и конторами. Перевожу ПО ВСЕЙ ИСПАНИИ удаленно.
Тематика самая разнообразная: от промышленного оборудования, медицинских отчетов, контрактного права, дегустационных записок вина и оливкового масла до журналистики, актуальных тем, копирайтинга и переводов сайтов и блогов. Перевожу в гражданских и уголовных судах, на выставках и конференциях.
Легка на подъем, перевожу в Испании и в России, онлайн готова переводить по всему миру почти в любое время, через любые приложения. Есть интересные знакомства в разных секторах Латинской Америки.
Наличие полезных контактов в Испании: банки, адвокатские бюро, нотариальные конторы, клиники, агентства недвижимости, по надобности административный ресурс, консьерж-службы, налоговики, бухгалтера, аудиторы.
Ставьте задачу - помогу решить. Подберу персонал в компанию или стороннюю компанию/специалиста на аутсорсинге, отредактирую документацию, организую встречи, решу текущие вопросы с банками, регулирующими и сертифицирующими органами, таможней.
Являюсь эрудитом широкого профиля, люблю живое общение и вообще очень расположена к людям. Обращайтесь, найдем общий язык.
МПГУ (Московский Педагогический Государственный Университет): учитель испанского и английского языков. Специальность: лингвистика
UAB (Автономный Университет Барселоны): философия и лингвистика
Высшая Академия Управления: общая юриспруденция
Организация и сопровождение прямых и обратных ТЭМ (торгово-экономических миссий) из Испании в Россию и из России, Белоруссии, Украины и балтийских стран в Испанию для Института Международной Торговли Испании (ICEX), местных ТПП Испании (гг. Барселона, Терраса, Бильбао, Валенсия, Сабадель), для профильных ассоциаций FECIC и CONFECARN, Interprofesional del Aceite, Almendrave, сопровождение инспекций Россельхознадзора по мясным и молочным производствам Испании (до продуктового эмбарго в 2014 году), сотрудничество с Регулирующими Советами регионов с наименованием происхождения D.O. Бьерсо, Кариньена, Утьель-Рекена, Хумилья и Йекла, а также с Великими Паго Испании.
Устный перевод в уголовных и гражданских процессах.
С учетом нынешней политики, веду удаленные переговоры, координирую поставки, договариваюсь с поставщиками в Испании, участвую в выставках за российских и белорусских клиентов.
Письменный перевод от 0,06 евро/слово, копирайтинг от 0,06 евро/слово, контент-менеджмент (WordPress, Joomla, MotoCMS, Drupal). CAT tools: Memsource, SmartCat, SDL.
Всем доброго дня! Я приехал в Испанию впервые и никого тут не знал ранее. Так как языка я не знаю совсем, мне потребовалась помощь переводчика. Первым человеком, который откликнулся, была Анна. Анна оказалась не только превосходным профессионалом своего дела, но и чутким, отзывчивым человеком. Она оказала мне конкретную поддержку для возможности сориентироваться в незнакомой мне стране и помогла найти необходимые контакты для решения моего вопроса! А также профессионально помогла мне с переводом во время моего пребывания в Испании. Рекомендую Анну как высокопрофессионального переводчика и замечательного человека.
Нужно было сходить к врачу в Мадриде. Все прошло отлично. Анна - профессиональный переводчик и очень приятный человек, с которым невероятно комфортно общаться.
Нужен был переводчик для визита в больницу. Анна сразу отозвалась и на громкой связи переводила то, что говорил доктор. Делала это очень быстро и четко. Все прошло успешно, рекомендую всем.