Anna S

Anna S Барселона

На сайте с декабря 2019

испанский испанский - свободный (свободное письменное и устное общение)
русский русский - родной
английский английский - разговорный (свободное устное общение на любые темы)
Местонахождение:
Испания, Барселона
Услуги в:
Андорра
Аргентина: Буэнос-Айрес
Испания: Аликанте, Бадалона, Барселона, Бильбао, Бургос, Валенсия, Вальядолид, Виго, Витория, Гранада, Жирона, Кастельон-де-ла-Плана, Ла-Корунья, Лас-Пальмас-де-Гран-Канария, Леон, Лерида, Логроньо, Луго, Мадрид, Малага, Мостолес, Овьедо, Оспиталет, Сарагоса, Сория, Сьюдад-Реаль, Таррагона, Террасса, Толедо, Хаэн, Хихон
Коста-Рика: Картаго
Марокко: Агадир, Касабланка
Россия: Москва, Санкт-Петербург
Чили: Сантьяго
Языки перевода:
испанский русский
русский испанский
английский русский
русский английский
Рейтинг на сайте
10.0/10
Выполнено заказов
37
Количество отзывов
19
Стоимость в день от
180*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
30*
* Минимальная длительность заказа - 2 часа
Синхронный перевод в час от
80

О себе

Всем привет,

Я проживаю и работаю в Барселоне с 2002 года и веду собственный проект Испанско-Русская Торговая Палата (hispanorusa.com). У меня два образования - лингвистическое и юридическое. Я сопровождаю компании и частных лиц на переговорах, выставках, мероприятиях, визитах на производство, в адвокатских и нотариальных конторах, редактирую договора, перевожу юридические документы и пр. 

В том числе имею опыт переводов в судах Испании, сотрудничаю с престижными адвокатскими бюро, организую прямые и обратные торгово-экономические миссии, помогаю в продвижении продукции.

Обращайтесь, буду рада попереводить для вас.

Услуги

Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

По Барселоне и окрестностям стоимость перевода при личном сопровождении на переговорах и встречах от 40 евро/первый час и от 30 евро/второй и последующие часы. Гибкая ценовая политика при переводе в течение нескольких дней подряд. Сеансы видео и аудиосвязи, созвоны, договоренности с поставщиками, записи в полицию, Налоговую, деловая переписка с любыми органами и конторами. Перевожу ПО ВСЕЙ ИСПАНИИ удаленно.

Тематика самая разнообразная: от промышленного оборудования, медицинских отчетов, контрактного права, дегустационных записок вина и оливкового масла до журналистики, актуальных тем, копирайтинга и переводов сайтов и блогов. Перевожу в гражданских и уголовных судах, на выставках и конференциях.

Легка на подъем, перевожу в Испании и в России, онлайн готова переводить по всему миру почти в любое время, через любые приложения. Есть интересные знакомства в разных секторах Латинской Америки.

Наличие полезных контактов в Испании: банки, адвокатские бюро, нотариальные конторы, клиники, агентства недвижимости, по надобности административный ресурс, консьерж-службы, налоговики, бухгалтера, аудиторы.

Ставьте задачу - помогу решить. Подберу персонал в компанию или стороннюю компанию/специалиста на аутсорсинге, отредактирую документацию, организую встречи, решу текущие вопросы с банками, регулирующими и сертифицирующими органами, таможней.

Являюсь эрудитом широкого профиля, люблю живое общение и вообще очень расположена к людям. Обращайтесь, найдем общий язык.

Образование

МПГУ (Московский Педагогический Государственный Университет): учитель испанского и английского языков. Специальность: лингвистика

UAB (Автономный Университет Барселоны): философия и лингвистика

Высшая Академия Управления: общая юриспруденция

Опыт работы

Организация и сопровождение прямых и обратных ТЭМ (торгово-экономических миссий) из Испании в Россию и из России, Белоруссии, Украины и балтийских стран в Испанию для Института Международной Торговли Испании (ICEX), местных ТПП Испании (гг. Барселона, Терраса, Бильбао, Валенсия, Сабадель), для профильных ассоциаций FECIC и CONFECARN, Interprofesional del Aceite, Almendrave, сопровождение инспекций Россельхознадзора по мясным и молочным производствам Испании (до продуктового эмбарго в 2014 году), сотрудничество с Регулирующими Советами регионов с наименованием происхождения D.O. Бьерсо, Кариньена, Утьель-Рекена, Хумилья и Йекла, а также с Великими Паго Испании. 

Устный перевод в уголовных и гражданских процессах. 

С учетом нынешней политики, веду удаленные переговоры, координирую поставки, договариваюсь с поставщиками в Испании, участвую в выставках за российских и белорусских клиентов.

Письменный перевод от 0,06 евро/слово, копирайтинг от 0,06 евро/слово, контент-менеджмент (WordPress, Joomla, MotoCMS, Drupal). CAT tools: Memsource, SmartCat, SDL.

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги переводчика

5.0 Отлично 19 отзывов
19
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Aleksandr Matvienko. Был нужен удаленный переводчик в Испании для общения с адвокатом 18 ноября 2024 г.

Всем доброго дня! Я приехал в Испанию впервые и никого тут не знал ранее. Так как языка я не знаю совсем, мне потребовалась помощь переводчика. Первым человеком, который откликнулся, была Анна. Анна оказалась не только превосходным профессионалом своего дела, но и чутким, отзывчивым человеком. Она оказала мне конкретную поддержку для возможности сориентироваться в незнакомой мне стране и помогла найти необходимые контакты для решения моего вопроса! А также профессионально помогла мне с переводом во время моего пребывания в Испании. Рекомендую Анну как высокопрофессионального переводчика и замечательного человека.

5

Ольга. Был нужен удаленный переводчик в Испании при посещении больницы 20 ноября 2024 г.

Нужно было сходить к врачу в Мадриде. Все прошло отлично. Анна - профессиональный переводчик и очень приятный человек, с которым невероятно комфортно общаться.

5

Artem Kukushin. Был нужен удаленный переводчик в Испании для разговора с доктором 16 июля 2024 г.

Нужен был переводчик для визита в больницу. Анна сразу отозвалась и на громкой связи переводила то, что говорил доктор. Делала это очень быстро и четко. Все прошло успешно, рекомендую всем.

Сертификаты и прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?