36 лет · На сайте с мая 2016
Нахожусь в Шанхае. пять лет проживаю в Китае. Хорошо знаком с этой страной и её особенностями. Есть опыт работы переводчиком на международных выставках и заводах. К работе подхожу ответственно. Готов к командировкам и сверхурочной работе.
В данный момент в России и готов работать отсюда.
Стрессоустойчив.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
день на часы не разделяю, буду с вами столько сколько нужно
1) Дальневосточный федеральный университет - восточный факультет, преподаватель китайского и японского языков. (специалист)
2) Хейлунцзянский университет (Харбин, КНР) - переводчик ( учёная степень - магистр)
опыт работы переводчиком на международных выставках
работал переводчиком в компании ООО "Дацин нефть"
опыт работы переводчиком на заводах в Ките
Отлично справился с задачей: встретил в аэропорту, провел деловые разговоры по тематике "Финансы" и отлично погуляли по Шанхаю!
Святослав никакой не гид, а обычный переводчик. Историю Шанхая не знает ВООБЩЕ! На второй день отказались от его услуг, потому что нет внятной речи, истории не знает от слова совсем, знает только те места, где был сам, и почему-то решил, что он может работать гидом. Очень пожалели, что не ушли от него через 10 минут такой "экскурсии".
Кроме 170 $ почему-то мы должны были его кормить, оплачивать ему все билеты и проезд и вышло более 200$! Перед Шанхаем были 3 дня в Пекине и там экскурсия на целый день с ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ русскоговорящим гидом на машине Мерседес стоит 140$ и со всеми входными билетами! В общем, выводы делайте сами. Очень жаль, что сайт не проверяет на наличие хоть какой-то бумажки о знании истории, не говоря уже о лицензии гида.
В апреле 2019 нам нужен был переводчик для выставки в Гуанчжоу. Мы выбрали Святослава и заранее договорились с ним. Однако прямо за день до нашего вылета в Китай Святослав сообщил, что у него возникли сложности с проживанием, поэтому ему не выгодно приезжать на выставку, если мы не оплатим ему отель. Мне не понравилось это, т.к. заранее с ним было оговорено, что дополнительных расходов нет. Возникли сомнения, что по приезду на выставку у него ещё раз не изменятся условия. В итоге нам пришлось искать переводчика, уже находясь в Китае. К счастью человек, которого нам нашли, оказался порядочным человеком и хорошим переводчиком. Виктор.
........................................................................
КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА
"Данный отзыв является несправедливым, так как клиент был предупреждён за ТРИ дня, работать должны были с 15го числа, а предупредил я его 12го. (есть переписка)
Кроме того, я предлагал найти себе замену, но человек отказался.
Жизнь непредсказуема и обстоятельства иной раз могут повернуться не так, как надо, что произошло и у меня, но как я уже написал выше - клиент был предупреждён за три дня, а на этом сайте переводчика найти легко можно и за день.
Надеюсь, что эта ложка дёгтя не смутит Вас при выборе"