Andrey

Andrey Барселона

49 лет · На сайте с мая 2019

испанский испанский - свободный (свободное письменное и устное общение)
итальянский итальянский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - разговорный (свободное устное общение на любые темы)
русский русский - родной
Местонахождение:
Испания, Барселона
Услуги в:
Испания: Барселона, Валенсия, Жирона
Экскурсии на:
испанский, итальянский, английский, русский
Языки перевода:
испанский итальянский
итальянский испанский
английский испанский
испанский английский
английский итальянский
итальянский английский
русский испанский
испанский русский
русский итальянский
итальянский русский
русский английский
английский русский
Рейтинг на сайте
7.3/10
Количество отзывов
0
Стоимость в день от
200*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
30*
* Минимальная длительность заказа - 2 часа

О себе

Опытный переводчик-профессионал с 20-летним стажем испанский, итальянский языки.Большой опыт устного перевода: деловые переговоры, выставки, конференции, презентации, культурная и гастрономическая программы, шоппинг и т.д. Могу работать в любом городе Испании, имеется автомобиль.Помощь в решении любых деловых и бытовых вопросов в Испании.Письменные переводы, редактура.

Услуги

Перевод письменный Перевод устный (последовательный) Экскурсии

Подробное описание и стоимость услуг

Последовательный, синхронный перевод, шушутаж.Сопровождение на деловых переговорах, выставках,шоппинг, туризм и т.д.

Образование

Экономист

Опыт работы

Опыт в качестве переводчика-референта более 20 лет. Неоднократно выезжал с официальными и коммерческими делегациями на крупнейшие международные выставки: Medicina y Salud (Мадрид, Испания), IFAT (Мюнхен, Германия), Alimentaria (Барселона, Испания), Pitti Imagine Uomo ( Флоренция, Италия), Premiere Vision (Париж, Франция), Moda Inn (Милан, Италия), Milano Unica (Милан, Италия). Опыт синхронного и последовательного перевода на международных симпозиумах, конгрессах и конференциях под эгидой EЭК (Евро-Азиатская Экономическая комиссия), Минфина РФ, правительства Москвы в Москве, Санкт-Петербурге, Барселоне, Мадриде, Милане, Сантьяго-де-Чили. Работа с «первыми лицами» крупных компаний, политиками, чиновниками высокого ранга в качестве личного переводчика. Глубокое знание особенностей и языковых конструкций кастильского языка и испанского языка Латинской Америки.Навыки хорошего переговорщика, умение работать на результат. Коммуникабелен, легко нахожу контакт с людьми, стрессоустойчив, готов работать в режиме многозадачности и ненормированного рабочего графика. Готов к переездам и командировкам.

  • Наличие автомобиля
Скачать резюме в PDF

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?