42 года · На сайте с апреля 2019
Переводчик в Барселоне. В Испании с 2001 года. Опыт работы переводчиком с 2003 г. (английский, испанский, русский языки). Серьезный и ответственный подход к работе. Моя задача - обеспечить вам комфортную, беспроблемную коммуникацию с иностранными собеседниками. Гарантирую конфиденциальность полученной информации. Работа на конференциях, семинарах, симпозиумах, учебных курсах, выставках, промышленных предприятиях, в том числе при инспектировании фармацевтических фабрик. Сопровождение частных лиц при посещении медицинских учреждений, на консультациях юриста, в школах, банках и т.п. Синхронный перевод, последовательный перевод, шушутаж (перевод шепотом во время выступления спикера на сцене), письменные переводы.
Перевод устный (последовательный) Перевод письменный
Устный (синхронный, последовательный) и письменный перевод. Перевод на переговорах. Сопровождение в медицинские, финансовые, общественные учреждения и другие организации.
Московский Экстерный Гуманитарный Университет
Факультет журналистики
Cambridge Proficiency in English Certificate (свидетельство о прохождении кембриджского экзамена высшего уровня по английскому языку)
Сертификат DELE Института Сервантеса о владении испанским языком, С2 (высший уровень)
Онлайн-курс «Основы общей фармакологии», Бюро переводов «ЛингваКонтакт»
Онлайн-курс «Перевод маркетинговых текстов», Школа переводчиков «Альянс-ПРО»
Онлайн-курс «Медицинский перевод», Школа переводчиков «Альянс-ПРО»
2003 - 2009 г. Секретарь-переводчик в различных испанских компаниях
2009-2012 г. Личный ассистент-переводчик для русскоязычной семьи, проживающей на Коста-дель-Соль
Переводчик-фрилансер с 2012 года. Некоторые интересные проекты:
2016 - настоящее время - перевод во время инспектирования фармацевтических предприятий
2019 - перевод в клинике подологии на переговорах о поставке оборудования
2018 - перевод на переговорах о поставке стерилизационного оборудования.
2018 - синхронный перевод на учебном курсе для специалистов в области эстетической медицины
2018 - последовательный перевод на Выставке продуктов питания 2018
2018 - синхронный перевод на семинаре «Духовные уроки русской революции»
2018 - синхронный перевод на конференции экспертов рынка зарубежной недвижимости
2017, 2018 - синхронный перевод на курсе по применению педагогического метода Монтессори
2015 - 2019 - синхронный перевод на конференциях дилеров автомобильных компаний
2016 - последовательный перевод во время визита правительственной делегации Нижнего Новгорода в Муниципальное учреждение Barcelona Activa
2015 - перевод во время визита представителей различных организаций по управлению водными ресурсами Республики Таджикистан в Министерство сельского хозяйства, пищевой промышленности и охраны окружающей среды
2012-2016 - перевод на учебных курсах для пилотов, авиационных механиков и специалистов по авиационной радиоэлектронике
2014 - Международная конференция Open Dental Community (Открытое Сообщество Стоматологов) - синхронный и последовательный перевод
2013-2014 - последовательный перевод учебного курса по сборке трамваев для механиков и электриков.
Екатерина - очень профессиональный переводчик. Нужен был переводчик для общения с врачами в больнице. Все было переведено подробно и доступно для понимания. Даже врач отметил профессиональный медицинский перевод. Кроме того, Екатерина сразу же откликнулась на запрос. Спасибо Вам, Екатерина! Очень рекомендую!
Прекрасный переводчик! Очень рада, сотрудничеству! Рекомендую!
Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за профессиональный подход и за отличный перевод. Екатерина проделала огромную предварительную работу по поиску клиники по моим запросам, организовала приём к специалисту и как переводчик справилась на "ура" и оставила о себе очень хорошее впечатление! Если в будущем мне понадобятся услуги переводчика в Испании, то обязательно обращусь к Екатерине. Очень рекомендую данного специалиста! Спасибо, Екатерина!