Мария

Мария Верона

38 лет · На сайте с марта 2016

белорусский белорусский - родной
русский русский - родной
итальянский итальянский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
немецкий немецкий - базовый (могу общаться на общие темы)
украинский украинский - базовый (могу общаться на общие темы)
Местонахождение:
Италия, Верона
Услуги в:
Италия: Андрия, Бергамо, Болонья, Больцано, Брешиа, Венеция, Верона, Виченца, Милан, Модена, Падуя, Рим, Тревизо, Тренто, Турин, Удине, Флоренция
Экскурсии на:
английский, белорусский, итальянский, русский
Языки перевода:
белорусский итальянский
итальянский белорусский
русский белорусский
белорусский русский
русский итальянский
итальянский русский
русский английский
английский русский
английский белорусский
белорусский английский
английский итальянский
итальянский английский
Рейтинг на сайте
9.9/10
Выполнено заказов
26
Количество отзывов
15
Стоимость в день от
500*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
100*
* Минимальная длительность заказа - 3 часа
Синхронный перевод в час от
150

О себе

Я получила свое первое высшее образование в Минском государственном лингвистическом университете (МГЛУ), где после 5 лет обучения мне был присвоен диплом переводчика-референта со специализацией в области PR. Изучаемые языки: английский и итальянский.

В 2009 году я переехала в Италию и выиграла грант на обучение в Университете Вероны, где получила диплом бакалавра в области иностранных языков и международной торговли. Изучаемые языки: немецкий, английский, итальянский.

Во время учебы в Вероне я выиграла грант на обучение в Университете Ричмонда, Виргиния, США. Иностранные языки: английский, немецкий, турецкий. Будучи студенткой по обмену, я также преподавала итальянский и русский в университетском Центре Академических Навыков. По завершении работы мне было вручено благодарственное письмо и составлена положительная характеристика.

С 2013 года я являюсь членом Итальянской Ассоциации Устных и Письменных переводчиков (AITI).

В 2014 году я выиграла грант на преподавание русского при Университете Вероны, становясь, таким образом, ассистентом нынешнего преподавателя русского языка.

Я работаю переводчиком с 2007 года. За это время я накопила немалый профессиональный опыт в области устных синхронных /последовательных и письменных переводов.

Услуги

Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

Синхронный перевод в кабине - от 600 евро в день

Нашептывание - от 550 евро в день

Устный последовательный перевод - от 400 евро в день

Письменный перевод - от 30 евро за 1500 знаков с пробелами

Образование

Минский Государственный Лингвистический Университет, Беларусь

Университет Вероны, Италия

Университет Ричмонда, США

Опыт работы

Переводчик-синхронист с опытом работы более 10 лет. Родные языки: русский, беларусский. Свободное владение английским и итальянским, базовый немецкий. 

Регулярно осуществляю устный последовательный и синхронный перевод для государственных и коммерческих предприятий Италии, а также их русскоязычных партнеров.

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика

5.0 Отлично 15 отзывов
15
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Стеценко Ирина. Был нужен переводчик в Тревизо 5-6 июня 2025 г.

Хочу выразить благодарность за высококвалифицированную помощь. Переводчик проявила себя как настоящий профессионал: быстро, точно и грамотно справилась с задачей, продемонстрировав отличное знание предмета и высокий уровень ответственности. Работа была выполнена своевременно и на высоком уровне. Видно, что человек действительно разбирается в своём деле.
Рекомендую к сотрудничеству!

5

Алина Соколова. Был нужен переводчик в Вероне при инспектировании производства 26 мая 2025 г.

Огромное спасибо Марии за высокий профессионализм и отличную работу! ?
Мария помогала нам не только с переводом во время инспекции производства, но и объясняла производителю ключевые моменты инспекции. Мария компетентна в этом вопросе, так как не раз участвовала в подобных мероприятиях. Её знание языка, терминологии и внимательность к нюансам сыграли ключевую роль в том, чтобы всё прошло хорошо.
Мы довольны, что выбрали именно Марию. Мария ответственная, пунктуальная, легко идёт на контакт и всегда готова помочь.
Смело рекомендуем её как компетентного и надёжного специалиста! ?

5

Дмитрий. Был нужен переводчик в Ponte-San-Nicolo для инспекции производства 24 января 2025 г.

Профессиональная работа по сопровождению экспертов из института качества на заводе и приятный в общении человек, будем обращаться еще.

  • Диплом переводчика
  • Лицензия гида
  • Наличие автомобиля
Скачать резюме в PDF

Сертификаты и прочее

Диплом переводчика


Лицензия гида


Прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?