38 лет · На сайте с марта 2016
Я получила свое первое высшее образование в Минском государственном лингвистическом университете (МГЛУ), где после 5 лет обучения мне был присвоен диплом переводчика-референта со специализацией в области PR. Изучаемые языки: английский и итальянский.
В 2009 году я переехала в Италию и выиграла грант на обучение в Университете Вероны, где получила диплом бакалавра в области иностранных языков и международной торговли. Изучаемые языки: немецкий, английский, итальянский.
Во время учебы в Вероне я выиграла грант на обучение в Университете Ричмонда, Виргиния, США. Иностранные языки: английский, немецкий, турецкий. Будучи студенткой по обмену, я также преподавала итальянский и русский в университетском Центре Академических Навыков. По завершении работы мне было вручено благодарственное письмо и составлена положительная характеристика.
С 2013 года я являюсь членом Итальянской Ассоциации Устных и Письменных переводчиков (AITI).
В 2014 году я выиграла грант на преподавание русского при Университете Вероны, становясь, таким образом, ассистентом нынешнего преподавателя русского языка.
Я работаю переводчиком с 2007 года. За это время я накопила немалый профессиональный опыт в области устных синхронных /последовательных и письменных переводов.
Экскурсии Перевод устный (последовательный) Перевод синхронный Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента
Синхронный перевод в кабине - от 600 евро в день
Нашептывание - от 550 евро в день
Устный последовательный перевод - от 400 евро в день
Письменный перевод - от 30 евро за 1500 знаков с пробелами
Минский Государственный Лингвистический Университет, Беларусь
Университет Вероны, Италия
Университет Ричмонда, США
Переводчик-синхронист с опытом работы более 10 лет. Родные языки: русский, беларусский. Свободное владение английским и итальянским, базовый немецкий.
Регулярно осуществляю устный последовательный и синхронный перевод для государственных и коммерческих предприятий Италии, а также их русскоязычных партнеров.
Хочу выразить благодарность за высококвалифицированную помощь. Переводчик проявила себя как настоящий профессионал: быстро, точно и грамотно справилась с задачей, продемонстрировав отличное знание предмета и высокий уровень ответственности. Работа была выполнена своевременно и на высоком уровне. Видно, что человек действительно разбирается в своём деле.
Рекомендую к сотрудничеству!
Огромное спасибо Марии за высокий профессионализм и отличную работу! ?
Мария помогала нам не только с переводом во время инспекции производства, но и объясняла производителю ключевые моменты инспекции. Мария компетентна в этом вопросе, так как не раз участвовала в подобных мероприятиях. Её знание языка, терминологии и внимательность к нюансам сыграли ключевую роль в том, чтобы всё прошло хорошо.
Мы довольны, что выбрали именно Марию. Мария ответственная, пунктуальная, легко идёт на контакт и всегда готова помочь.
Смело рекомендуем её как компетентного и надёжного специалиста! ?
Профессиональная работа по сопровождению экспертов из института качества на заводе и приятный в общении человек, будем обращаться еще.