Здравствуйте. Меня зовут Кристина, я профессиональный переводчик китайского языка в различных направлениях со стажем более 5 лет. Мне нравится быть мостиком взаимопонимания между нашими народами и предельно точно доносить до обеих сторон не только сухие слова, но и эмоциональную окраску и настроения, что играет важную роль в установлении диалога.
Благодаря заинтересованности в любимой работе, а так же ассоциативному типу мышления(специфика запоминания иероглифов), могу в кратчайшие сроки овладевать узкоспециализированной терминологией. Имею ежедневную практику общения с носителями языка.
Наиболее сильные стороны:
Медицинская терминология (опыт работы более 4 лет);
Последовательный перевод учебного материала на лекциях и семинарах, читаемых китайскими профессорами и преподавателями (опыт работы более 1 года);
Перевод на выступлениях, конференциях, переговорах, выставках, встречах и т.п.
Имеется опыт преподавания китайского языка на кафедре иностранных языков РУДН.
Я окончила Шаньдунский университет(Китай) и Российский университет дружбы народов (Россия, Москва) по специальности журналист и переводчик китайского с красным дипломом. Моя цель - укрепление партнёрских и дружеских отношений между Россией и Китаем.Настроена на качественную работу и позитивный результат взаимодействия. Готова работать в различных областях и рассматриваю переезды и длительные командировки.
Перевод письменный Перевод устный (последовательный)
8 часов работы 8500р., далее каждый час по 1000р.
Минимальный устный заказ 3000р.
В исключительных случаях обговариваются индивидуальные условия.
Буду рада сотрудничеству.
2011 г. - 2013 г. Российский Университет Дружбы Народов
Факультет: Филологический факультет
Специальность: Журналистика
2008 г. - 2009 г. Шаньдунский университет(КНР)
Факультет:
Специальность: Переводчик китайского языка
2005 г. - 2011 г. Российский университет дружбы народов
Факультет: Иностранные языки
Специальность: Переводчик китайского языка
2005 г. - 2011 г. Российский университет дружбы народов
Факультет:
Специальность: Журналист
2016 г. - по настоящее время, Бюро переводов Perevod-kit
Должность: Переводчик китайского языка
Дополнительная информация:
Осуществление устных, письменных переводов в г. Москва
Перевод по тематиках:
2012 г. - по настоящее время, клиника "Желтый Император"
Должность: Ассистент-переводчик китайского языка
Дополнительная информация:
Перевод медицинских диагнозов, консультации, хода лечения и прочих моментов вербального взаимодействия пациентов и врачей.
Последовательный и синхронный перевод выступления специалистов на конференциях и собраниях.
Сопровождение и перевод китайских специалистов во время интервьюирования для телепередач и газет.
2015 г. - по настоящее время, РУДН, Институт восточной медицины, Кафедра китайской медицины
Должность: Референт-переводчик китайского языка
Дополнительная информация:
Встреча делегаций из Китая, перевод переговоров на уровне проректора, директора института и при взаимодействии с коллегами из других организаций.
Помощь в организациях мероприятий, переговоры с почетными китайскими гостями.
Синхронный, последовательный и письменный перевод курсов лекций, проводимых китайскими профессорами.
2012 г. - 2013 г. РУДН, Институт иностранных языков, кафедра китайского языка
Должность: Преподаватель китайского языка
Дополнительная информация:
Обучение студентов китайскому языку