Перевожу последовательно на международных выставках. При работе на стенде помогу найти общий язык с посетителями и переведу переговоры по дистрибьюции, франшизам и другим вопросам, связанным с вашим бизнесом.
Для качественного перевода, в котором заинтересованы обе стороны, требуется предварительная подготовка. Именно поэтому я беру заказ лишь при условии предоставления материалов за несколько дней до мероприятия.
Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод
Российский новый университет (РосНОУ). 2013–2018, специальность «Перевод и переводоведение». Лингвист-переводчик, диплом с отличием.
InterCHARM 2016
InterCHARM Professional 2017
InterCHARM 2017
Сопровождение и перевод на переговорах руководителя компании TP Import (2019)