Светлана

Светлана Флоренция

38 лет · На сайте с января 2021

итальянский итальянский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - разговорный (свободное устное общение на любые темы)
русский русский - родной
Местонахождение:
Италия, Флоренция
Услуги в:
Италия: Ла Специя, Милан, Портофино, Рим, Флоренция, Чинкве-Терре
Языки перевода:
итальянский русский
русский итальянский
английский русский
Рейтинг на сайте
9.6/10
Выполнено заказов
6
Количество отзывов
5
Стоимость в день от
150*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов
Стоимость в час от
19*
* Минимальная длительность заказа - 4 часа

О себе

Всем привет, меня зовут Светлана. Я переводчик с Итальянского на русский с русского на Итальянский. Прожила 7 лет в Италии. Перед этим изучив 3 года итальянский с профессором кафедры педагогического института. Грамотно и свободно владею итальянским языком. Получила сертификат о подтверждении итальянского языка B1 в Италии. В основном работала переводчиком устным . Так же письменным. С разными компаниями на разные тематики. Вела переговоры с компанией которая продавала ферриты для производителей трубно-прокатной продукции. На выставках текстиля в Милане. Переводила слушания для суда на итальянский. Окончила в Харькове Авто Дорожный Университет, специальность менеджмент организаций. Поэтому на выставках, связанных с техническими областями предварительно ознакомившись со специальной терминологией тоже могу переводить.   Буду рада сотрудничеству.

Услуги

Перевод устный (последовательный) Перевод письменный Удалённый перевод Услуги агента

Подробное описание и стоимость услуг

Сопровождение на фабрики, выставки, шопинг, а так же прогулки по городу, встреча в аэропорту дополнительно оплачивается мой трансфер в аэропорт. Оказываю услуги байера.

Образование

1991- 2001 Английская школа номер 3 Харьков.

2001-2006 Харьковский Автомобильно-Дорожный Университет. Специальность менеджмент организаций на автотранспорте.

С углубленным изучением английского языка 9 уроков английского в неделю.

Отзывы клиентов Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги переводчика

4.2 Хорошо 5 отзывов
4
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
1
Ужасно
5

Ольга Филимонова. Был нужен переводчик для сопровождения в консульство США во Флоренции 2 мая 2022 г.

Проходила со Светланой собеседование на визу США в консульстве во Флоренции. Собеседование было на английском. Все прошло хорошо. Списались по Ватсапу, обсудили детали, встретились у консульства в день собеседования. Светлана надёжный и пунктуальный специалист. Хорошо ориентируется в консульстве, знание итальянского тоже помогает в этом. Спасибо ещё раз.

5

Ирина. Был нужен переводчик во Флоренции для сопровождения заявителей в Посольство США на собеседование 22 декабря 2021 г.

К сожалению, Консульство США во Флоренции прислало письмо о том, что в связи с пандемией переводчиков не пускают в Консульство. Нам не удалось посотрудничать. Однако, я все равно хотела бы оставить отзыв!
Светлана - очень ответственный профессионал, сама связалась с нами, предоставила всю информацию, ввела в курс дела о процессе прохождения собеседования, за что ей огромное СПАСИБО!

1

Олеся. Был нужен переводчик во Флоренции на собеседование по визе США 7 декабря 2021 г.

Брала Светлану переводчиком на собеседование по визе США. У меня был сложный кейс - родственники эмигрировали в США, поэтому вопросов было много, собеседование напряженное. В какой-то момент Светлана на столько прониклась ситуацией, что перестала переводить речь консула и вступила с ним в личный диалог, без моего спроса выдавая факты, которые узнала у меня до собеседования. Сказала консулу, что я боюсь рассказать что-то лишнее, чтоб якобы не усугубить ситуацию родственников.
На просьбы просто переводить Светлана отмахивалась, видимо, считая, что лучше знает как проходить моё собеседование.
Я в шоке от того, на сколько непрофессионально повела себя Светлана. Кроме того, были мелкие косяки в переводе, например, забыла слово «внучка» - я ей подсказывала. У предыдущих клиентов перепутала слова «сын» и «брат». Ощущение, что итальянским она владеет лучше, чем английским.
В визе в итоге отказали, к данному переводчику больше не обращусь.

--------------------------------------------
КОММЕНТАРИЙ ПЕРЕВОДЧИКА:

"Добрый день я сопровождала клиента Любовь мать Олеси,
Из девяти случаев сопровождения на интервью это один отказ. О клиентке знала только то что она едет к дочери в гости и что Любовь интервьюируемая сурдопереводчик на телевидении и все что я знала о клиенте. В ходе интервью ей задали вопрос есть ли у нее родственники в Америке она сказала да дочка. Задали вопрос работает ли она. Она сказала да. С какой визой дочь Олеся приехала в Америку. Ответ по туристической. С какой визой сейчас дочь проживает. Любовь ответила по туристической, но она закончилась. И в дополнение Любовь сказала, что дочь работает и платит налоги и запросила политическое убежище. И с этого момента пошли проверки и вопросы. В том что им не дали визу моей вины нет. Об остальных подробностях узнала на интервью. Я максимально была внимательной и очень хотела чтобы им дали визу.
Мы прождали два часа проверку. Опять подошли к консулу. В ходе беседы он сообщил что если ее дочь с мужем находятся легально на территории США то он даст визу если нет то нет…попросил отправить на почту документы которые демонстрируют легальное проживание Олеси в США. Консульство должно было рассмотреть. Через несколько дней дать ответ.
Мне очень жаль, но то что им отказали моей вины нет. И то из-за того что ее дочь, насколько я поняла, в данный момент не обладает легальными основаниями для пребывания в США"

Сертификаты и прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?