40 лет · На сайте с марта 2019
Здравствуйте! Меня зовут Ян Иван. Магистр в сфере перевода (MTI, Master of Translation and Interpreting), лицензированный переводчик, член Всекитайской ассоциации переводчиков (TAC) и Международной федерации переводчиков (FIT).
Изучение русского языка началось еще в средней школе, в 1995 г. Профессионально начал заниматься переводами с 2004 года. За 14 лет работы работал в таких компаниях как «Ангстрем», «РУСАЛ» и РИА Новости (ныне - МИА Россия Сегодня). Также занимался переводом документального фильма «Китайская мечта. Путь возрождения», переводил интервью Президента РФ для Медиа корпорации Китая.
Неоднократно оказывал синхронный перевод на мероприятиях с участиями высоких должностных лиц Китая и России.
С уважением,
Иван Ян.
Перевод синхронный
Осуществления синхронного перевода высокого уровня по ZOOM.
Магистр в сфере перевода (MTI, Master of Translation and Interpreting)
За 14 лет работы работал в таких компаниях как «Ангстрем», «РУСАЛ» и РИА Новости (ныне - МИА Россия Сегодня). Также занимался переводом документального фильма «Китайская мечта. Путь возрождения», переводил интервью Президента РФ для Медиа корпорации Китая.
Неоднократно оказывал синхронный перевод на мероприятиях с участиями высоких должностных лиц Китая и России.