Олжас

Олжас Шанхай

28 лет Проверен

китайский китайский - свободный (свободное письменное и устное общение)
английский английский - свободный (свободное письменное и устное общение)
русский русский - родной
казахский казахский - родной
Местонахождение:
Китай, Шанхай
Услуги в:
Китай: Нинбо, Сучжоу, Уси, Шанхай
Рейтинг на сайте
10.0/10
Количество отзывов
40
Стоимость в день от
$120*
* Средняя продолжительность дня - 8 часов

О себе

Проживаю в Китае более 9 лет. В данный момент живу в Шанхае. В 2009-м году получил Правительственный грант на обучение в Китае. После прохождения языковых курсов поступил в университет Донгнан (South East University), окончив который получил степень бакалавра по специальности "клиническая медицина". 

В совершенстве владею пятью языками(китайским, английским, турецким, русским и казахским). В подтверждение высокого уровня владения китайским языком прилагаю сертификат HSK (квалификационный экзамен по китайскому языку) на 6-ой (наивысший) уровень. 

Переводческой деятельностью занимаюсь давно и уже успел накопить обширный опыт работы с китайскими компаниями. Выступаю посредником не только на переговорах и выставках, но и на производстве. 

Оказываю представительские услуги: поиск производителей и поставщиков; контроль документации, качества продукции и процесса отгрузки отваров; ведение переговоров и сопровождение сделок. 

Богатый словарный запас помогает свободно ориентироваться в различных ситуациях и сферах бизнеса. Наличие высшего медицинского образования, обширный опыт практики в китайских больницах и знание узкоспециальной терминологии позволяет быстро и качественно разобраться со всеми вопросами, касающимися китайской медицины и медицины в целом. 

Также имеется водительское удостоверение КНР. 

Отличаюсь коммуникабельностью, пунктуальностью и целеустремленностью. 

Готов к плодотворному сотрудничеству.

Услуги

Перевод письменный Перевод устный Туристические услуги

Подробное описание и стоимость услуг

Предлагаю услуги переводчика в Пекине, Нанкине, Шанхае и других городах Китая.

Стоимость одного рабочего дня составляет от 120$.

Оказываю помощь при заключении сделок, в том числе произвожу закупку товаров на китайских сайтах - 10% от стоимости заказа. 

Готов помочь решить различные вопросы, включая встречу в аэропорту, бронирование гостиницы, поиск поставщиков, туристические услуги, консультирование и т.д. - оплата по договоренности.

Образование

  1. Бакалавриат  (Китай, город Нанкин) Университет Донгнан (South East University). Специальность: клиническая медицина.

  2. Языковые курсы (Китай, город Шанхай) Университет Тонгжи (Tongji University).

Опыт работы

Уже более трёх лет профессионально занимаюсь устным и письменным переводами, в том числе свободно владею устным синхронным переводом. 

Работал переводчиком на различных выставках, переговорах и бизнес-встречах. 

Занимался поиском поставщиков в частных компаниях, производящих всевозможную продукцию, косметику, медикаменты, игрушки, текстиль, технику, электронику и прочее оборудование.

В 2016 году работал переводчиком в команде логистов, занимающихся организацией международного ралли-рейда "Шелковый путь". В подтверждение прилагаю скан благодарственного письма, выданного руководителем проекта Чагиным В.Г.

С апреля 2016 года сотрудничаю с ООО «ЛАММИН». Выполняю представительские функции данной компании в Китае. Занимаюсь не только контролем качества товара на различных этапах его производства, но и поиском новых поставщиков, проведением переговоров и решением любых поставленных задач.

 

Отзывы клиентов

5.0 Отлично 40 отзывов
40
Отлично
Хорошо
Средне
Плохо
Ужасно
5

Юрий Станиславович. Был нужен технический переводчик на выставку China Aluminium 8-10 июля 2015г.

Спокойный, взвешенный, профессиональный. Вдумчиво и ответственно подходит к выполнению своих обязанностей. В процессе работы не возникло ни одной сложной ситуации, т.к. заранее готовится к тематике предстоящих переговоров. Скромен, порядочен. Рекомендую.

5

Георгий. Посещение завода и деловая встреча в Нанкине 20-22 января 2015г.

Мне крупно повезло, что познакомился с Олжасом, вот несколько штрихов к портрету, чтобы понять почему. Китайцы везде принимали его за своего и завидуя его дикции спрашивали меня, а как он говорит по-русски. Они думали, что он русскоговорящий китаец. А на самом деле, Олжас - казах, в Китае учится в университете и по-русски говорит лучше, чем я.
Несмотря на безупречное знание китайского языка, Олжас к делу подошел очень ответственно. Заранее спросил меня о тематике перевода и технических терминах. Учтите, что специализированные технические термины на лету вам не переведет никто, если не подготовиться до переговоров.
Что касается встречи-проводов, так встречают и провожают только родных и близких. Со словами позвольте, я вам помогу, легко подхватил мой тяжелый чемодан. И еще, что очень тронуло меня, такой момент, когда рассчитывался, вернул мне обратно 100 юаней, на мои слова, не отказывайся студент, ответил, это уже лишнее вы и так хорошо заплатили, запихнул обратно мне в карман.
В общем, по десятибалльной шкале, ставлю все десять. Олжас, еще раз, за все огромное Вам спасибо!

  • Наличие автомобиля
Скачать резюме в PDF

Сертификаты и прочее

Отправить сообщение гиду-переводчику

Ваша заявка будет отправлена выбранному гиду-переводчику. А также на нее смогут откликнуться и другие гиды-переводчики, проживающие в указанном городе.

Как с вами связаться?