Отзывы о переводчиках и гидах в Иу

Написать отзыв могут только клиенты, заказавшие услуги гида-переводчика.

5
22 октября 2017

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Хороший переводчик. Честно предупредил, что технические темы не очень знакомы, но к началу работы успел подготовиться. С работой справился.
Максим Устюжанин. Был нужен переводчик для посещения фабрики по производству сервоприводов и серводвигателей в Пекине 16-18 октября 2017г.
5
28 мая 2017

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Шумин - отличный парень. Прекрасно отработали и отдохнули вместе два дня.
Igor. Был нужен переводчик в Пекине для сопровождения на выставке China Glass 26-27 мая 2017 г.
5
12 мая 2017

О гиде-переводчике

Дмитрий 10.0
Доброго времени суток! В первую очередь спасибо Дмитрию! Мы с коллегой пользовались услугами Дмитрия с 26-27 апреля 2017 г. Работа была сосредоточена на посещении ТК "Футянь". С первого дня я увидел профессиональный подход к работе. Прилетели 25 числа в Иву, договорились утром встретиться около гостиницы в 10-00, мы завтракали в соседнем ресторане, Дмитрий приехал в 9-40 на место встречи. Человек очень уравновешенный, с отличным знанием языка (моё субъективное мнение), что помогало быстро прийти к договоренностям с представителями Поднебесной. Видно, что человек не просто владеет Китайским языком как переводчик, а владеет информацией по логистике из Китая и другим нюансам. После посещения ТК "Футянь" Дмитрй провел экскурсию по городу с посещением интересных торговых лавок. Качества: -уравновешенный -отличное знание языка -быстро понял специфику нашего бизнеса, что облегчило нам работу -приятный человек, как в работе, так и просто в общении P.S. В Иу прилетели из Гуанчжоу (Кантонская ярмарка), тоже пользовались услугами переводчика, если сравнить работу двух переводчиков, то работа Дмитрия на порядок выше, чем его коллеги в Гуанчжоу. Еще раз спасибо!!! До связи!!!
Pavel. Был нужен переводчик в Иу для посещения Международного торгового комплекса "Футянь" 26-27 апреля 2017 г. Тематика: пищевая упаковка и оборудование для ее производства.
5
18 апреля 2017

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Спасибо огромное, Шумин, за отличную работу и профессионализм при сопровождении на фабрику нашего сотрудника.
Екатерина. Требовались услуги переводчика в г. Чжэнчжоу на 1 день для сопровождения на фабрику.
5
7 октября 2016

О гиде-переводчике

Дмитрий 10.0
Восхищен. Знание не только языка, но и местных реалий. Пунктуальность, коммуникабельность и многое другое. Это не просто переводчик, но и гид, и финансовый консультант. По пятибальной системе поставил бы пятьдесят.
Леонид. Был нужен переводчик в Иу и грамотный консультант по отправке товара из Китая в Россию.
5
1 октября 2016

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Отлично провели время с Шумином в Пекине, общительный и приятный переводчик, языковых и транспортных проблем не было. Также Шумин подсказал, какие достопримечательности лучше всего посмотреть, и провел по лучшим местам очень профессионально.
Денис. Был нужен гид в Пекине на 29-30 сентября 2016 г.
5
29 июня 2016

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Шумин Чжан выполнил свою работу на отлично! Я остался очень доволен его работой. Спасибо за работу!
Mакаров Михаил. Был нужен переводчик в Пекине для сопровождения на выставке по металлообработке 23-26 июня 2016 г.
5
29 июня 2016

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Все отлично. Встретил в аэропорту, проводил до фабрики. Помог с обменом валюты. Действовал в моих интересах. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!
Владимир. Нужен переводчик гид в Пекине и переводчик в г. Дэчжоу для поездки на фабрику по изготовлению оборудования для фитнеса.
5
6 июня 2016

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Работали с переводчиком на выставке ISH в Пекине. Он встретил нас в гостинице, съездили на выставку. Внимательный, профессиональный. Помог решить очень серьезные рабочие вопросы и организационные вопросы тоже. Очень ему благодарны. Мы довольны выбором переводчика.
Марина. Был нужен переводчик для сопровождения на выставке ISH в Пекине 30-31 мая 2016 г.
5
19 февраля 2016

О гиде-переводчике

Саша 9.9
Отличный переводчик! Очень помогал не только на переговорах, но и в решении бытовых вопросов. Веселый, позитивный человек. Владеет технической тематикой. Обязательно обратимся к нему в следующий раз.
Лидия Усманова. Был нужен переводчик со знанием технического языка для проведения встреч и переговоров. Тематика: отводы для труб, используемых в нефтяной промышленности, и подъемные краны.