Отзывы о переводчиках и гидах в Москве

5
14 декабря 2018

О гиде-переводчике

Мария 10.0
Отличный перевод! Высокий профессионализм Марии помог решить нам все вопросы.
Барбарицкий Андрей. Был нужен переводчик в Гуанчжоу на выставку 10-13 декабря 2018г. Тематика: Сельское хозяйство
5
19 октября 2018

О гиде-переводчике

Мария 10.0
Мария отличный переводчик. Отлично разговаривает на китайском и английском. Огромное спасибо!!!
Евгений. Был нужен переводчик в Гуанчжоу на выставку автозапчастей 17-18 октября 2018г.
5
11 мая 2018

О гиде-переводчике

Nikolay 9.2
Замечательно.
Анастасия. Был нужен гид в Тайбэе для посещения чайных плантаций и экскурсии по городу 10 мая 2018г.
5
27 ноября 2017

О гиде-переводчике

Камал 7.2
Первый раз прилетели в Пекин, парень нас встретил, показал всё, что нас интересовало. Очень приятный и общительный парень, так что если решимся лететь ещё раз, обязательно к нему обратимся!!! Всем туристам советуем обращаться к нему.
Виктория. Был нужен переводчик в Пекине для посещения магазинов с товарами хорошего качества брендовых марок 20 ноября 2017 г.
5
15 октября 2017

О гиде-переводчике

Nikolay 9.2
Ездил на выставку электронных компонентов, и возникла необходимость в переводчике. Николай отлично переводит, вникает в тематику, пунктуален и обязателен. Очень понравилось с ним работать: легко и непринужденно налаживает контакт с партнёром, потрясающе быстро соображает и объясняет мне смысл происходящего. Одинаково быстро переводит с китайского и английского. Помогает ориентироваться на местности, подсказывает и переживает за своих клиентов. Николай, спасибо тебе большое, удачи тебе) Всем спасибо за внимание)
Денис. Был нужен переводчик на выставку TAITRONICS в Тайбэе 13-14 октября 2017г.
5
9 августа 2017

О гиде-переводчике

Nikolay 9.2
Очень благодарен Николаю за оперативную помощь в решении спорной ситуации, связанной с закупкой продукции у компании из г.Тайбэй. Николай посетил офис компании, нашел причастных сотрудников и благополучно уладил вопрос с возвратом нескольких тысяч долларов, зависших в компании загадочным образом. Хорошее знание языка и понимание местной специфики решают! Зачастую можно встретить стереотип, что "Тайвань это не Китай" и на острове более цивилизованный подход к бизнесу, для себя же делаю вывод, что экономить на услугах переводчика-представителя при заключении сделок не стоит. В моем случае компания, с которой возникла проблема, - реальная и достаточно известная в сфере производства электро-механических компонентов, поэтому изначально была повышенная степень доверия. Удаленно проблема не решалась, а лишь плодились бесполезные письма, поэтому стало ясно, что без визита в офис не обойтись, и Николай здесь очень ответственно себя проявил. Спасибо Globerland за удобный сервис и ценный контакт, на связи! Владимир Л.
Владимир. Был нужен переводчик в Тайбэе для посещения офиса компании-производителя электронных компонентов 8 августа 2017 г.
5
10 июля 2017

О гиде-переводчике

Natali 8.0
Очень остались довольны. Профессионал!:) Очень нам помогла: три дня переговоров и настройки китайского оборудования. Наталия, спасибо большое. Обязательно в следующий раз обратимся к Вам.
Антон. Был нужен переводчик в Москве 4-6 июля 2017 г. Тематика: Медицинское оборудование.
5
20 марта 2017

О гиде-переводчике

Екатерина 9.9
Екатерина - ответственный и пунктуальный человек! Встретила в аэропорту Шанхая, помогла с размещением в гостинице и обменом валюты. Ее участие в переговорах было на высшем уровне. Владеет техническими терминами (плюс заранее подготовилась к тематике встреч) и учитывает менталитет партнеров на деловых встречах. Проводила экскурсии, шопинг, познакомила с китайской кухней... Город знает на отлично! За неделю пребывания удалось многое сделать и сэкономить в средствах благодаря ей. Очень доволен ее отношением к работе! Большое спасибо!
Сергей. Был нужен гид-переводчик в Шанхае для сопровождения на выставке и по городу 14-17 марта 2017 г.
5
3 марта 2017

О гиде-переводчике

Владимир 9.7
Работу переводчика оцениваю на "Отлично".
Олеся. Был необходим русско-китайский переводчик в Москве. Тематика: пищевые ингредиенты для мясной промышленности.
5
27 ноября 2016

О гиде-переводчике

Игорь 10.0
Отличная работа. Пунктуальность, деловые качества, позитив, знание языка и национальных особенностей. Все эти качества Игоря помогли нам решить все наши задачи в очень короткой поездке.
Александр. Был нужен переводчик для поиска производителей пресс форм, изготовителей пленочных клавиатур или оборудования, поставщиков электронных компонентов.